(北京冬奥会开幕)北京冬奥会开幕式日语版
今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊北京冬奥会开幕,希望能帮助到您找到想要的答案。
2022冬奥会用哪几国语言
答2022年冬季奥运会三种语言解说分别是法语、英语和汉语。奥运会开幕播报的顺序是法语、英语和主办国语言。
北京2022年冬奥申委官方网站正式开通,这也是北京联合张家口申办冬奥会的一项重要工作,冬奥申委官网提供中、英、法三种语言的内容,设8个栏目别。
于中国来说,冬奥会将是一次展示大国形象的外交良机,由于冬奥会是巴赫上任国际奥委会主席后的第一次大赛,中国积极参加无疑将为2022年冬奥会增加更大的分量,举办奥运会是和平时代一个国家屹立于世界强国之林的重要象征和标志。
冬奥会开幕式优先是法语语种。
冬奥会开幕式的第一播报语言是法语,第二是英语,最后才是中文,因为英语和法语都是国际奥委会的官方语言,不过法语优先于英语,最先提议创办奥运会的是法国人顾拜旦,而且国际奥委最初就是在巴黎索邦大学成立起来的,法语顺理成章成为奥运会第一官方语言,所以,在奥运会的正式场合,法语都是最先播报的,然后用英语重复,最后是主办国官方语言。
对羽生结弦那些花式夸赞怎么译成日语
答2022北京冬奥唯美落幕。
对中国媒体对羽生结弦的各种花式夸赞念念不忘,史诗般经典。陈滢这段解说好多人都有印象吧,毫不口软“咔咔”一顿夸,当时一时技痒随便翻了翻,翻不下去的地方胡乱带过。后来在网上找到了这段话的3种日文版本,如下:
守一座守不住的城,打一场打不赢的仗。 (原文)
守れぬ城であっても守り、胜てぬ戦であっても戦う (人民中国)
守ることなどかなわない城を守り,胜つことのない戦を戦う (光明网)
把自己所有的荣耀,所有的辉煌,
自身の全ての栄誉全ての辉きを
自分のうちの全ての栄誉、全ての辉きを
放在 历史 的车轮之下旗帜凛然。
歴史の歯车に投じながらその旗を凛として翻る
歴史の车轮の下に横たえて毅然と立つ
短节目失利,落后第一名18分,
ショートプログラムでつまづき、1位に18点の得点差がある中
ショートプログラムで败北して1位に18点の遅れをとっても
他笑着说,自己是不是被冰讨厌了。
羽生结弦选手は笑颜で「氷に嫌われちゃったのかな」と语った
彼は笑いながら取材を受け『氷に嫌われちゃったのかな』と言った
这种淡然何尝不是另一种的王者风范。
その姿はある意味王者の风格をたたえるものに违いない
この飘々とした姿もまた王者の风格と言っていいだろう。
天意终究难参,假若登顶成憾,
天意は测りがたいものでありたとえ顶に立てなかったとしても
天の意は测りがたく、顶にたどりつくことができなかったとしても。
与君共添青史几传,成败也当笑看。
あなたと共に歴史を刻み胜利の时に败北の时も笑颜で见届けよう
あなたが成し遂げたことはどれも歴史に记されるのだから、成败など问题ではない
比较在意“ 历史 的车轮”的译法,这个词多见于政府工作报告、官媒文章,“歴史の车轮”这个日文表述好像在哪里见过又好像是中式日语。经过查证,日文媒体一般不这么说,“歴史の歯车“这种用例倒是有,看来,“歴史の车轮”要谨慎用。查了“ つまづき ”这个词:
つま ‐ず・く ‥づく 【踬】
歩いたり走ったりしていて、つま先を路上の石などにつきあて体势をくずす。けつまずく。② 中途でさしつかえがおきる。中途で障害にであい失败する。
用在这里,符合媒体报道的,羽生当时踩到冰面上一个小坑……。
下面这段是人民网的译文、我个人觉得翻的最地道。
与君共添青史几传,成败也当笑看。与君共添青史几传,成败也当笑看。
天意は神のみぞ知る。たとえ顶点に立てなかったとしても、あなたは歴史を刻んだのだから、成功も失败も笑颜で见届けるべき
简洁、完整传达了原文意思,没用什么生僻词,“神のみぞ知る”原来是个固定用法,一不留神就会记成“神のみ知るぞ”。
还查到有部动画片叫“ 神のみぞ知る 世界”
再欣赏一下羽生那场引人瞩目的比赛吧,后面附有NHK日语解说完整版,解说得挺动情,既为他的失误扼腕叹息,也被羽生对自己极限不断挑战的精神感动。我把它译成了中文。
(抱歉 视频共享不了)
(NHK解说员)
贯いた挑戦、オリンピック王者としてのプライドを示しました。史上初、そこへの梦を见せてくれました。拍手が羽生を包みます。昨日の练习から今朝の练习を见ても、あの右の足はおそらく万全ではありません。しかし竞技生活を続ける上での大きな原动力「クワッドアクセル」この舞台でしっかりと挑戦を贯きました。深々と一礼、羽生の三回目のオリンピックが终わりました。
不懈的自我挑战,羽生结弦向我们展示了他的王者风范。完成了自己多年的梦想,成为在奥运赛场挑战阿克塞尔4周跳的第一人。场内如潮的掌声将他包围。从昨天和今早的训练来看,他右脚的伤势并不乐观,即便如此,羽生仍坚持挑战这一高难动作,这也是支撑他继续花滑生涯的内心动力。离场时向观众席深深一鞠躬,羽生结弦结束了第三次奥运出征。
(主持人问嘉宾)
どう振り返りますか?
您怎么评价羽生的表现?
(嘉宾)
四回転アクセル本当に高さ回転もすごくいい感じで入っていきましたね。轴もしっかりしてて片足で…というところまで来たんですが 惜しくも転倒になってしまいましたただこの挑戦ということがすごくリスクが高いなかでも挑戦していくという気持ちがやっぱり伝わってきたなと思いますね。そしてそのあとのジャンプやスピンなどでも,やはり羽生选手らしさのその细かい音でもスピンの中で腕で表现したり足を変えるところであったり意识していたんじゃないかと思います。
4A本身难度很高,前半段完成得不错,重心也稳,整套动作看起来会顺利完成,可惜着冰时跌倒了。不过羽生勇于挑战的精神,明知失败风险极大仍义无反顾的勇气,还是传递给了每位观众。之后的跳跃和旋转也显示了他一贯的高水准。
(NHK解说员)
オリンピック二大会连覇、様々な伟业を成し遂げてきました羽生结弦,决して守りに入りませんでした。 もうこの挑戦は自分だけのものではないというたくさんの人の希望や期待を背负って,果敢に史上初クワッドアクセルへの试みをこのオリンピックという舞台でやっていきました。
蝉联2届冬奥会男子花滑冠军,羽生结弦尽管取得了无数荣耀,却没有激流勇退。也许他知道:这次的挑战不仅为自己,更为了对他寄予厚望的无数支持者而战,他毅然成为第一个在奥运赛场挑战4A的选手。
(嘉宾)
トウループやサルコウもそうですが、加点がもらえるジャンプでしたね。サルコウは転倒になってしまいましたけど、188.06フリースケーティングトップトータル283.21でトップです。
后面的卢普和沙霍夫跳都完成得不错,虽然沙霍夫跳时落地摔倒,总体来说是加分项。自由滑得分188.06总得分283.21暂列第一。
(NHK解说员)
目元しか见えませんが安堵の表情ではないかと思います。やり切りました!
虽然戴着口罩只能看到双眼,想必羽生结弦此刻内心波澜万千。
是的,你尽力了!
(羽生)
正直なんですかね
全部出し切ったというかというのか
正気な気持ちです
明らかに前の大会よりも
いいアクセル跳んでましたし
なんかもうちょっとあったなあとかって
気持ちはもちろんあるんですけど
でもあれが仆の全てかなって
それと あと もちろんミスをしない
ということは大切だと思いますし
そうしたないと胜てないのはわかるんですけど
でもある意味なんか
あの前半二つのミスがあってこその
この「天と地と」という物语がある意味
出来上がってたのかなという気もします
老实说 我尽力了
发挥了自己的全部
这个动作比以前比赛跳的更好
当然 如果能再稳一点就更好
但我现在的真实水平就是这样
我知道不能失误
一旦出现失误就可能与金牌无缘
开局的两个失误
某种意义上
与《天与地》这部剧的情节不谋而合
(NHK解说员)
羽生选手の挑戦
本当にたくさんの方が勇気をもらったと思います
ご自身でご自身の挑戦について
振り返っていかがですか。
羽生结弦对自己的挑战
带给大家积极向上不断拼搏的勇气
你自己怎么评价对这个动作的挑战?
(羽生)
もう一生悬命顽张りました
正直これないくらい顽张ったと思います
もう报われない努力だったかもしれないですけど
でも确かにショートからうまくいかないこともいっぱいありましたけど
むしろうまくいかなかったことしかないですけど今回
でも一生悬命顽张りました
我拼尽了自己全部力量
老实说 比任何一次都更拼
我也知道这样的努力不一定有回报
从SP开始就诸多不如意
或者可以说这次比赛充满了各种不顺
但我真的尽力了
(NHK解说员)
フィギュアスケートの美しさが诘まった滑り
本当にありがとうございました
带给我们这场美轮美奂的比赛,你。
ありがとうございました
ありがとうございます
(大家)
翻译过程中,有无数疑问。为什么说:2022北京冬奥对羽生结弦来说,比三连冠更重要的是挑战4A?为什么他对这个动作如此执着?4A为什么这么难?为什说自己付出的努力也许没有回报?
A指的是Axel(阿克塞尔)四周跳,阿克塞尔四周跳也被称为4A,又称前外点冰跳。由挪威选手阿克塞尔·保尔森在1882年首次完成,是男单6种跳跃中最难的动作。由于是向后落冰,所以一周Axel跳跃其实在空中转体了540度,比其他一周跳要多半周。
因此4A其实是一个四周半跳,是超越人体极限的动作,在花滑的 历史 中还从未有人攻克过。对于大多数选手来说,每次跳跃在空中的滞留时间为0.7-0.8秒,而1秒钟可以进行大约5次翻转,按照计算,每次跳跃进行4次翻转才属于合理范围之内。值得一提的是,从每个动作的分值来看,虽然难度天差地别,但难度排第二的勾手四周跳基础分是11.5分,排第一的四周半跳(4A)基础分是12.5分,仅有1分之差。这意味着4A是个性价比极低的动作。前花滑选手、花滑评论家佐野稔解释,或许国际滑冰联盟(ISU)在制定这一套分值规则时,考虑到现阶段4A的不可完成性,没有为其赋予合适的分值。
在2019年的国际滑冰联盟花样滑冰大赛正式练习中,羽生结弦第一次公开挑战4A,三次摔倒;仅仅是2021年1月到4月之间,他就挑战了1000次,但从未成功过……去年12月26日,羽生结弦赛前六练中四次挑战4周半失败,节目中还是大胆尝试了这个动作,因为是旋转周数不足,双足落冰。
(摘自CHINA.COM 中华网)
看到这里,大概能明白羽生赛后接受采访时那番话了。没错,作为有实力蝉联奥运三连冠的他,如果此次参赛目的是拿下金牌,完全可以在编排动作时不选4A,换一个难度低些、得分值高的,可他坚持选择没有必胜把握的4A,失败风险极大、且得分系数并不高,费力又吃亏,还有受伤的风险。但这是他继索契和平昌冬奥会后一直想实现的梦想!除了央视解说对羽生结弦表达了敬意,新华社也表示:“ 体育 竞技的路上一定有成功有失败,但是人类挑战自我的决心不会改变,羽生结弦加油!向所有一直挑战自我的运动员,致敬!
以他闭幕式表演的“春よ来い”结束吧,献给这位热爱冰上运动的27岁青年!
(NHK日文部分引自徐日文老师公众号,其他引用部分已标明出处)
北京冬奥会开幕式用的哪种语言
答北京冬奥会开幕式用三种语言播报,分别是法语、 英语和中文 。
根据国际奥林匹克的宪章规定,法语跟英文是官方的指定语言,第三个才是举办国的语言。如果举办国本身就说法语跟英文,也还是以法语为主,法语为第一个,英语为第二个。
奥运会开幕式语言的规定
按照历届惯例,奥运会礼仪方面的事项,都要用法语、英语和主办国语言分别播报。例如,2008年北京奥运会使用法语、英语、汉语;2020年东京奥运会,使用法语、英语、日语。
不过,这并不意味着每届都会用“三种语言”,当主办国语言本身就是法语或英语之一时,则简化为法英两种语言,比如下届巴黎奥运会。
当主办国特别是主办城市有不止一种官方语言时,也可能出现四种语言,比如1992年巴塞罗那奥运会,西班牙语、加泰罗尼亚语、法语、英语都是当届奥运会官方语言。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《(北京冬奥会开幕)北京冬奥会开幕式日语版》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.zuqiumeng.cn/wenda/1263467.html