英格兰队歌;给英格兰人的歌
今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊英格兰队歌,希望能帮助到您找到想要的答案。
关于英格兰队歌TOP OF THE WORLD的歌词
I'm a zapatista
I'm a pop singer
I'm a winner
I'm a winner, baby
I'm a winner, baby
Ole, ole, ole, ole
Top of the world
I'm on top of the world
I'm a brick player
I'm an exminer
I'm a single mother
I'm a bus driver
I'm a print worker
I'm a footballer
I'm a winner
I'm a winner, baby
I'm a winner, baby
Ole, ole, ole, ole
Top of the world
I'm on top of the world
Words on a postcards from far way
Spoke of a time long ago
Laughed ourselves draft on that Saturday
Singning "Here we go"
Ole, ole, ole, ole
Top of the world
I'm on top of the world
Words on a postcards from far way
Spoke of a time long ago
Laughed ourselves draft on that Saturday
I'm a taxi driver
I'm a postal worker
I'm an office cleaner
I'm a striking docker
I'm a ballet dancer
下载地址:
英格兰队在足球比赛演奏国歌环节时,演奏的是什么歌?
1、这首歌叫什么名字?
《天佑女王》
2、这首歌的来历以及相关的故事?
《天佑吾王》是一首爱国歌曲,不确定作者是谁。传统上他被用作联合王国、加拿大以及其他英联邦成员的国歌,同时也是英国皇室的颂歌。当在位的英国君主的性别为男性时,此歌唱作《天佑吾王》;性别为女性时,唱作《天佑女王》。这首歌没有官方承认的版本,实际上从来没有一条圣旨或法律宣布其为官方版国歌。一般认为这首歌现在的曲调由亨利·凯里博士所作,尽管在一些早期版本中出现过的乐段也出现在现在的版本当中,导致了一些混淆。 人们相信,这首歌的第一次公演发生在1740年的一次宴会上,在这次宴会上凯里为了祝贺从西班牙人手中夺取了港口皮特贝罗的爱德华·弗农海军上将演唱了这首歌。传统上,第一次公演曾被认为发生在1745年。在英王乔治二世与要求英国王位的一位詹姆士二世党人Bonnie Prince Charlie(此人被苏格兰人广泛支持,因此就有了这首歌的反对苏格兰的最后一段)的战斗的一次溃败之后,这首歌被唱来支持国王。
3、这首歌是英国的国歌,还是英格兰的专属歌曲?
这首歌曾经被包括澳大利亚、加拿大、新西兰、牙买加、巴哈马等国在内的大部分英联邦成员国作为国歌。现在,有些国家中国歌的地位已经被诸如《前进的澳大利亚》,《哦!加拿大》,《巴哈马,向前进!》,《牙买加,我们爱的土地》,《天佑新西兰》等所代替或等同,而《天佑女王》作为国歌一般不适用了,而作为皇室颂歌继续使用。这首歌也曾经是爱尔兰的国歌。在20世纪20年代被《战士之歌》所代替。
4、如果这首歌是英国的国歌,那威尔士、苏格兰和北爱尔兰在足球比赛上是否也用同样的歌曲?
英格兰、北爱尔兰及一些海外领土使用《天佑吾王》,苏格兰使用《苏格兰之花》,威尔士使用《我前辈的土地》。
〔英国〕.雪莱《给英国人民的歌》赏析
《〔英国〕.雪莱·给英国人民的歌》经典诗文赏析
一
英国人民呵, 何必为地主而耕
他们一直把你们当作贱种!
何必为你们的昏暴的君王
辛勤地纺织他豪富的衣裳
二
何必把那些忘恩负义的懒虫
从摇篮到坟墓都好好供奉
吃饭, 穿衣, 救命, 一古脑儿承担
而他们却要榨尽你们的血汗!
三
为什么, 英国的工蜂呵, 要熔锻
那么多武器, 锁链和钢鞭,
因而使无刺的雄蜂便于劫夺
你们被迫劳动而得的收获
四
你们可有闲暇、舒适和平静
可有住宅、食粮、爱情的温存
不然,你们整天在痛苦和害怕,
究竟为什么要付这么高的代价
五
你们撒的种子,别人拿收成;
你们找到的财富,别人留存;
你们织的衣袍,别人穿戴;
你们铸的武器,别人取过来。
六
播种吧——但别让暴君搜刮;
寻找财富吧——别让骗子起家;
纺织吧——可别为懒人织绵衣;
铸武器吧——保护你们自己。
七
钻进你们的地窖,洞穴, 陋室里,
你们装饰的大厦已有别人安居。
为什么要摆脱你们制的锁链;
看,你们铸的剑在把你们看管!
八
就用耕犁、 织机、 铁铲和铁锄,
规划和建筑你们的坟墓;
织好你们的尸衣吧, 就让
美丽的英国作你们的墓场。
(梁真 译)
在十九世纪浪漫派诗人的作品中, 为争取自由而斗争的主题屡见不鲜,但没有一个人能象雪莱那样,把自由的主题如此深刻地揭示出来。在他看来,自由不仅仅是消灭压迫,而是首先得消灭剥削。 在这首《给英国人民的歌》中, 这一思想得到了鲜明的表达。 该诗写于一八一九年,是一首很有影响的政治抒情诗。
诗一开头, 就单刀直入, 接连用四组反诘句猛烈地抨击了现实生活中的不平等现象, 显示出诗人极为愤慨的心情, 为全诗定下了感情基调。 劳苦大众是社会财富的创造者, 但却受剥削、压迫和奴役, 这是何等不公平! 诗人在揭示这种种不平等现象时, 笔力雄健, 语气随诗的节奏愈加愤激、 强烈。 他在罗列出这一系列不平等的现象之后,进一步指出了劳苦大众面临的残酷现实——在付出了这一切艰辛之后,他们得到的却是痛苦与恐惧。然后,诗人尖锐地一问: 究竟为什么要付出这样的代价 这犹如一只号角,在唤醒受剥削受奴役者, 让他们惊起, 正视这种痛苦的现实, 对种种不平等现象作出应有的反应。
第五节中,诗人一改反诘问句,而采用直接了当的方式进一步揭露剥削的罪恶。 接连四个排比短句,铿然有力, 有如急雨劈面打来, 比开篇的反诘更直接有力, 作者的反剥削思想表达得更加明朗。 第六节的四句,诗人向劳苦大众发出号召,号召他们不要让自己的劳动果实被掠夺, 号召他们拿起武器保卫自己——这是诗人政治思想的最大胆最鲜明的表达: 用斗争去赢得自由。六节诗有力地揭露了剥削与被剥削的对立关系, 号召工农大众起来反抗斗争,改变奴隶处境。
但诗人的笔并不在此高昂的号召声中煞住, 而是笔锋一转, 以反语的形式进一步表达自己的政治思想。 在最后两节中, 他用讥讽的笔调给我们刻画出一幅阴惨的景象:如果民众不起来反抗斗争,挣脱剥削者的枷锁,则这样的命运在等待他们:英国将成为他们的坟场。这两节忿激的反语实则是在激励民众,再次号召他们拿起武器斗争,保卫自己的权利。
在这首诗中,响彻着诗人对不公正社会的真诚愤慨和对劳苦大众的深切同情。他不仅看出了他们的痛苦和不幸,而且尖锐地指出了只有斗争才是赢得自由的真正出路。雪莱是欧洲文学中第一个鲜明地以工人阶级为主题的诗人, 并达到了很高的造诣。他也是欧洲文学史上第一个社会主义诗人。马克思称他为“一个彻头彻尾的革命者”。这种洋溢着高昂的革命热情的诗篇出现在十九世纪是难能可贵的。
与他的大多数政治抒情诗一样,这首诗节奏鲜明,语言明快单纯而具体,富有气势。这首四行体格律诗一共八节,除第一、二节尾韵稍有差异外(ABCC,AACC),其它六行均为双行押韵,即AABB尾韵。在艺术手法上,本诗大量应用了反诘和排比,使诗的语气节奏随感情发展而层层递进,跌宕起伏,增强了艺术感染力。
(刘崇丽)
今天的内容先分享到这里了,读完本文《英格兰队歌;给英格兰人的歌》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.zuqiumeng.cn/wenda/26050.html