帕拉马斯是哪国人
今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊拉帕玛斯西甲,希望能帮助到您找到想要的答案。
- 1、第一场奥运会在哪举行的?
- 2、《柏树 [希腊]帕拉马斯》读后感
- 3、奥林匹克颂是哪国语言?
- 4、拉帕马斯属于哪个系
- 5、那里可以找到希腊人斯皮罗斯·萨马拉斯作曲,科斯蒂斯·帕拉马斯作词的《奥林匹克颂歌》
本文目录导航:
第一场奥运会在哪举行的?
时间:1896年4月6日~4月15日
地点:希腊 雅典
1894年6月经过巴黎国际体育会议协商,历史名城雅典赢得了首届现代奥运会主办权。
第一届奥运会克服重重困难,终于在1896年4月6日开幕了。这是历届奥运会举行月份最早的一次。东道主之所以将开幕式选在这一天,是为了纪念希腊反抗土耳其统治起义75周年。
4月6日下午3时,希腊国王乔治一世宣布了大会开幕。维凯拉斯、顾拜旦等国际奥委会官员出席了开幕式。在开幕典礼中,演奏了一曲庄严的古典弦乐,1958年国际奥委会将它定为奥运会会歌,会歌作曲者为希腊人萨马拉斯,作词者为帕拉马斯。希腊人对这次大会表现了极大的热情,出席开幕式的观众达8万人,这一数字直到1932年洛杉机奥运会才被突破。
应邀参加首届现代奥运会的有澳大利亚、奥地利、保加利亚、英国、匈牙利、德国、丹麦、美国、法国、智利、瑞士、瑞典和东道主希腊14个国家的311名运动员,希腊阵容最大,共230人,占总数的三分之二;德国、法国各19人;美国14人,居第四位。美国选手大都来自哈佛、普林斯顿大学,他们是自行组织、自筹经费,是抱着到欧洲观光的目的参加的。他们原以为大会在4月18开幕,4月1日到达意大利后才得知开幕日期是4月6日,因此只好放弃一切游览计划,赶在开幕前到达了雅典。首届奥运会东道主沿袭了古奥运会旧制,不允许女子运动员参加。对于参加国的资格,不象今天有非国际奥委会会员国不得参加的规定。希腊向包括中国在内的世界各国发出了邀请,但绝大多数国家因对奥运会不甚了解或其他原因,都未派队出席,中国亦属此列。希腊邻国意大利曾去了一名米兰运动员,这也是意大利派出的唯一选手。但大会组委会认为他是职业运动员,因此未被允许参加。
雅典的大理石体育场是首届奥运会的主要运动场,它是在雅典古运动场的废墟上重建而成的。应邀参加首届奥运会的有澳大利亚、保加利亚、奥地利、英国、德国、丹麦、匈牙利、美国、法国、智利、瑞典、瑞士,加上东道主,共有13个国家的311名运动员参加。据记载,国际奥委会曾向我清政府发了邀请,但当时的清王朝不知奥运会为何物,未予理睬。其他亚、非国家亦未能接受邀请前往参赛。
首届奥运会比赛项目有田径、游泳、举重、射击、自行车、古典式摔跤(当时称希腊--罗马式)、体操、击剑和网球9个大项,原计划中有赛艇项目,后未举行。东道主没有设200米跑项目,这在奥运会史上是仅有的一次。
4月6日,比赛拉开了序幕。美国选手詹姆斯·康诺利在三级跳远赛中旗开得胜,以13.71米夺得现代奥运会的第一个冠军。他获胜后,运动场上奏起了美国国歌,升起了美国国旗。此后,奏国歌、升国旗成了奥运会的发奖仪式。在男子100米决赛中,美国的托玛斯·伯克采用了近似"蹲踞式"的起跑法,最终以12秒整的成绩夺得了冠军。本届110米跨栏,实际比赛距离是100米,栏也只有8个。比赛时,运动员的过栏姿势也是五花八门,有的甚至是双腿蹦过栏后再跑。预赛时有7人,决赛仅剩下2人,结果美国跨栏冠军托马斯·柯蒂斯摘下了这顶桂冠。
雅典奥运会最热烈、最轰动的比赛场面是马拉松比赛。奥运会前,法国语言学家米歇尔·布里尔曾赴希腊考察,对马拉松战役中的传奇英雄菲迪皮得斯非常钦佩。公元前490年希腊在马拉松河谷以少胜多,大败入侵的波斯军。当时,担任传令兵的菲迪皮得斯,奉命把这一胜利消息迅速转告固守待援的雅典,他不顾疲劳,从马拉松跑到雅典,到达雅典后已精疲力尽,只说了一句"我们胜利了!"就倒毙在广场上。布里尔有感于这一英雄事迹,写信给顾拜旦建议,在奥运会田径赛中专门增设一项马拉松比赛,并提出捐献一个"布里尔银杯",作为对冠军的奖赏。
雅典马拉松赛采用的是昔日菲迪皮得斯所跑过的路线,从马拉松至雅典,全程40公里。当时雅典只有13万5千人,而观看马拉松比赛的竟达10万人之多。当身着浅蓝色背心的希腊选手斯皮里东·鲁易斯第一个冲进运动场时,全场雀跃,欢声雷动。国王乔治一世步下观礼台,亲自迎接这位凯旋的英雄。人群潮水般地涌入场内,争相拥抱鲁易斯,不断把他抛向空中,他获得了希腊民族英雄的光荣称号。但鲁易斯并没享受高官厚禄的殊荣,而是仍然回到了偏僻的家乡,继续做他的乡邮递员,和妻儿一起过着清贫的生活,直至1940年去世。人们为了纪念他,在他的墓碑上刻下了奥林匹克五环的标志。马拉松比赛将第一届奥运会推向高潮,从此,这项运动在世界各国推广开来,鲁易斯被称为"奥林匹克之魂"。
游泳比赛在公海举行,用浮艇拉着缆绳作为起终点标志线。距离未经过仔细测量,只是大致估算。赛时天气阴冷,海水冰凉,加之波涛,个别选手甚至望而却步。匈牙利选手阿尔弗雷德·哈约什获得了100米、1200米自由泳两项冠军,成为匈牙利第一个奥运会金牌获得者,被希腊报纸誉为"匈牙利海豚"。举重、摔跤在当时未按体重分级。举重只有单手举和双手举两项。当时对运动员参赛项目没有规定,也没有参赛标准,因此,不少运动员是跨项的。摔跤赛中这种情况更是突出,如举重赛获胜的埃利奥特,同时也是摔跤选手,不过他只获得了第四名,获得冠军的是身体灵巧、体重比所有对手都轻的德国人卡·舒曼。舒曼也是跨项选手,除摔跤外,他还参加了田径、体操比赛,他在体操赛中,取得了出色的成绩,获跳马冠军和双杠、单杠团体第一名,加上摔跤,总共4项第一,是本届获金牌最多的选手。
4月15日,历时10天的首届奥运会结束了。闭幕式上,希腊国王乔治一世向获奖运动员颁发奖牌。国际奥委会当时对奖牌的设计未能拿出固定的方案,东道主认为金子太俗气,只铸造了银质和铜质两种奖牌。冠军被授予银牌和橄榄枝花环,亚军被授予铜牌和月桂花冠,第三名只有铜牌。参赛的每位选手都得到一张纪念证书。
花絮:
奇特的起跑姿势
100米决赛时,美国运动员托·伯克身穿背心和裤衩,这与其他穿长裤的选手相比十分特别,观看比赛的女性甚至掩面不敢正视。运动员们的起跑姿势千姿百态,有的直挺挺地站立着,有的弯着腰,惟独伯克采取了近似"蹲踞式"的起跑姿势,这又引来了观众的好奇和哄笑。然而,伯克对此置若罔闻,并一举夺魁。
游客冠军
英国牛津大学的学生博兰正好在雅典旅游,他喜欢打网球,外出旅行总是随身携带球拍,他被赛场火热的气氛所感染,遂现场报名,挥拍上阵。结果却打遍全场无敌手,成为奥运史上第一个网球单打冠军。德国的特劳恩原是田径选手,也是网球爱好者,他参加田径比赛,在预赛中就被淘汰下来,在雅典偶然结识了博兰。博兰邀他结对参加双打,结果俩人又获双打冠军。这个意外的收获,真是另人羡慕不已。
漂浮的南瓜泳道
首届奥运会还没有游泳池,比赛是在冰冷的海水里进行的。游泳池的泳道堪称一绝,用水面上漂浮的南瓜作为泳道标记。泳距也未经测量,凭感觉进行估计。比赛的方法更令人惊叹,先用小轮船把运动员载离海岸,发令员估计距离合适了,便发令让选手游回岸边,不求泳姿,自由发挥,以到达岸边的先后决定名次。
《柏树 [希腊]帕拉马斯》读后感
我望着窗外,看见远处
只有天空,只有天空。别无他物,
而在中间地带,一棵高大而优美的柏树,
它的轮廓映在天上。别无他物。
无论天空清澈或黑暗,无论
在太阳的欣悦中或风暴的颠簸中,那柏树
都不可改变: 它平静而温和地摇曳,
美丽而无望地摇曳。别无他物。
(董继平译)
【赏析】
帕拉马斯的这首短诗《柏树》用“新雅典派”所倡导的现代、朴素、清新、简洁的语言向读者勾勒了一幅空旷、浩渺、宁静而又秀美的素描画,当你读完这首诗,这幅画就仿佛真的在你眼前呈现出来: 空旷的天空下,一棵柏树静静地矗立在地平线上。
诗人伫立窗边,向窗外望去。不同心境的人,看到的风景也是有差别的。为什么诗人只看到了天空?也许天空就是作者想要看到的那个“风景”。作者此时的心境同天空一样空阔、清澈、高远,对人间的一切繁杂、污浊、颓靡都视而不见,所以“别无他物”。这里作者采用了现代诗歌常用的反复技巧,使读者在头脑中勾勒这幅画面的时候,可以专注于天空。
远方空无一物,作者的眼光由远及近,诗人的这幅图画终于不再别无他物了,而是有了一个对象,一棵柏树。这幅图画中只有天空和柏树。
在空旷的大地上,这棵唯一的柏树孑然独立,不管天空怎样变化,它都毅然不动,仿佛古代英雄的石像屹立于天地之间,它平静、温和、美丽又无望,仿佛早已参透自己的命运,了解自己的存在,所以它才能平静温和地接受狂风暴雨的洗礼,才能在灿烂阳光下展示自己的美丽,才能在孤独无望时坚强地矗立于地平线上。柏树在这里成为一种美学意义上的符号,是诗人寄情于景的对应物,一种诗意存在的理想表达。柏树成为这首诗的诗眼,成为作者理想的象征——孤独、挺拔、美丽、无望。
在这首诗中,“别无他物”出现了三次。它似乎重复单调,却构成了《柏树》独特的音韵和别样的深意。就是这个重复的句式,把两个段落和谐地连成一个整体,没有出现割裂的缺陷。在波动而清新的音节里,你读到柏树的独立、干净、悠远而沉静。
帕拉马斯的这首诗向我们展示了我们的生命、我们的自然、我们的宇宙,一个旷邈、深宏而又单纯、亲切的华严宇宙。他笔下的柏树是这个深宏、空旷的宇宙中一种单纯、亲切的诗意的永恒存在,它闪烁着纯净的精神光芒,像春天早晨朴素、清新、自由的微风。
(木沁)
奥林匹克颂是哪国语言?
奥林匹克颂语言是:希腊语。
在2022北京冬奥会上一群孩子们歌唱的《奥林匹克圣歌》是使用希腊语唱的。《奥林匹克颂》,也称奥林匹克圣歌或奥林匹克会歌,歌词来自希腊诗人、作家帕拉马斯(Kostis Palamas)的诗,曲来自希腊作曲家萨马拉斯(Spyridon Samaras )。
《奥林匹克颂》在1896年第一届夏季奥运会开幕式上首次被演奏,但当时并未被定为奥林匹克会歌。1958年,该曲被定为奥林匹克会歌,此后,每届奥运会的开、闭幕式上都能听到这首乐曲。
创作背景
该圣歌在1896年第一届夏季奥林匹克运动会开幕式上首次演唱,但当时并未确定其为奥运会会歌。此后的历届奥运会均由东道主确定会歌,未形成统一的会歌形式。
如1936年柏林奥运会的会歌是施特劳斯特意为这届奥运会所作的《奥林匹克之歌》,1948年奥运会则选用奎尔特作曲,基普林作词的《不为自己而为主》作为会歌。
拉帕马斯属于哪个系
新雅典派系。拉帕马斯属于新雅典派系,帕拉马斯1859年出生于帕特雷,是希腊19世纪后期“新雅典派”代表诗人,具有渊博的知识和杰出的才华,对古典文化传统和当代现实生活都有深刻的了解,代表作有《吉普赛人十二歌》,《国王的笛子》等。
那里可以找到希腊人斯皮罗斯·萨马拉斯作曲,科斯蒂斯·帕拉马斯作词的《奥林匹克颂歌》
奥运会会歌——奥运会永久性会歌
古代不朽之神,
美丽、伟大而正直的圣洁之父。
祈求降临尘世以彰显自己,
让受人瞩目的英雄在这大地苍穹之中,
作为你荣耀的见证。
请照亮跑步、角力与投掷项目,
这些全力以赴的崇高竞赛。
把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,
塑造出钢铁般的躯干。
溪谷、山岳、海洋与你相映生辉,
犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。
这巨大的神殿,
世界各地的人们都来膜拜,
啊!永远不朽的古代之神
Oh yeah, oh
In these moments, moments of our lives
All the world is ours
And this world is so right
You and I sharing this time together, oh
Sharing the same dream
As time goes by, we will find
These are the special times
Times we'll remember
These are the precious times
The tender times, we'll hold in our hearts forever
These are the sweetest times
These times together
And through it all one thing will always be true
The special times are the times I share with you
Mmm, oh yeah
With each moment, moment passing by
We'll make memories that will last our whole lives
As you and I travel through time together, oh yeah
Living this sweet dream
And every day we can say
These are the special times
Times we'll remember
These are the precious times
The tender times, we'll hold in our hearts forever
These are the sweetest times
These times together
And through it all one thing will always be true
The special times are the times I share with you
These tender moments
When heaven is so close
These are the moments that I know
These are the special times
Times we'll remember
These are the precious times, the tender times
We'll hold in our hearts forever
These are the sweetest times
These times together
And through it all one thing will always be true
Oh yeah, yeah
The special times are the times I share
The special times are the times we share
The special times are the times I share with you
Ooh yeah
(These are the special times)
Yeah, yeah
(Special times)
Yeah, ooh
(These are the special times)
Oh, oh
(These are the special times)
1896年4月6日,当希腊国王乔治一世宣布第1届奥运会开幕以后,希腊著名音乐家斯皮罗斯•萨马拉斯指挥9个合唱团和250人演唱了这首由他作曲、抒情诗人科斯蒂斯•帕拉马斯作词的《奥林匹克圣歌》。悠扬的乐曲、悦耳的歌声久久回荡在帕那辛尼安体育场上空,把人们带入了缅怀古奥运会的辉煌和憧憬现代奥运会的美好的境界之中。
虽然《奥林匹克圣歌》在第1届奥运会开幕式上大获成功,但当时并未把它确定为奥运会会歌。而此后的历届奥运会则均由东道主确定会歌,并未形成统一的会歌形式。后来有人建议重新创作一首永久性的会歌,但几经尝试都不能令人满意。于是,国际奥委会在1958年于东京举行的第55次全会上最后确定还是用《奥林匹克圣歌》作为奥林匹克运动会会歌。从此以后,在每届奥运会的开、闭幕式上都能听到这首悠扬的古希腊管弦乐曲。
由于这首歌通常不用英语唱 所以英语版的歌词即使有也是多余的
由于歌词是古希腊语,所以比较难找:P
歌我倒是有:这是2000年悉尼运会开幕式上的,我最喜欢的版本,还是一个希腊合唱团(潜匿合唱团)飞过去唱的。
试听:
下载:
点击
再按页面底部的[免费登录下载,下一步]就进入下载页面了(注意:三天后过期)
如果还有问题(例如没有在三天内下载到),可以到 找我
今天的内容先分享到这里了,读完本文《帕拉马斯是哪国人》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.zuqiumeng.cn/wenda/275555.html