导读操吴戈兮披犀甲车错毂兮短兵接怎么读答操吴戈兮披犀甲车错毂兮短兵接怎么读如下:"操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接"的拼音为:cāowúgēxīpīxījiǎ,chēcuògūxīduǎnbīngjiē操吴...

今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊操吴戈西皮西甲目的,希望能帮助到您找到想要的答案。

操吴戈兮披犀甲车错毂兮短兵接怎么读

操吴戈兮披犀甲车错毂兮短兵接怎么读

操吴戈兮披犀甲车错毂兮短兵接怎么读如下:

"操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接"的拼音为:cāowúgēxīpīxījiǎ,chēcuògūxīduǎnbīngjiē操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接,是出自《离骚》的名句。这句话的意思是:我手持吴戈,身披犀甲,乘坐战车,驾驶着错落有致的战车轮毂,用短兵器接战。

《离骚》是中国古代文学中的一篇长篇抒情诗,也是楚国屈原的代表作之一。这首诗以屈原的自述为主,反映了他对祖国失去的痛苦和对政治腐败的强烈谴责,同时也表达了他对自由、爱情和理想的追求。

操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接,这句话出现在《离骚》的第二章,是描写屈原在逃亡中的形象。他身披犀甲,手持吴戈,乘坐战车,与敌人交战。车错毂指的是战车上的轮毂错落有致,使得战车可以灵活转向。短兵则是指短兵器,如短剑、匕首等,适合在近距离作战。

这句话的意义不仅仅是描绘了屈原在战场上的形象,更是表达了他对自由和理想的追求。吴戈是楚国的兵器,代表着屈原的祖国和文化。披犀甲则是为了保护自己而穿的盔甲,体现了屈原的勇气和决心。

车错毂和短兵接则是表现了屈原在战场上的灵活性和机智,他可以利用战车的优势和短兵器的特点,进行有效的攻击和防御。

总之,操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接,这句话不仅仅是一句描写形象的诗句,更是表达了屈原对自由和理想的追求。它反映了中国古代人民在面临外敌侵略和政治腐败时所表现出的坚强和勇气,也是中国文化中的重要组成部分之一。

国殇全文注音

纯手打,求。不知道怎么打带音调的字母,用1234表示四个音调。

操吴戈兮被犀甲,cao1 wu2 ge1 xi1 pi1 xi1 jia3

车错毂兮短兵接。che1 cuo4 gu3 xi1 duan3 bing1 jie1

旌蔽日兮敌若云,jing1 bi4 ri4 xi1 di2 ruo4 yun2

矢交坠兮士争先。shi3 jiao1 zhui4 xi1 shi4 zheng1 xian1

凌余阵兮躐余行,ling2 yu2 zhen4 xi1 lie4 yu2 hang2

左骖殪兮右刃伤。zuo3 can1 yi4 xi1 you4 ren4 shang1

霾两轮兮絷四马,mai2 liang3 lun2 xi1 zhi2 si4 ma3

援玉枹兮击鸣鼓。yuan2 yu4 fu2 xi1 ji1 ming2 gu3

天时怼兮威灵怒,tian1 shi2 dui4 xi1 wei1 ling2 nu4

严杀尽兮弃原野。yan2 sha1 jin4 xi1 qi4 yuan2 ye3

出不入兮往不反,chu1 bu2 ru4 xi1 wang3 bu4 fan3

平原忽兮路超远。ping2 yuan2 hu1 xi1 lu4 chao1 yuan3

带长剑兮挟秦弓,dai4 chang2 jian4 xi1 xie2 qin2 gong1

首身离兮心不惩。shou3 shen1 li2 xi1 xin1 bu2 cheng3

诚既勇兮又以武,cheng2 ji4 yong3 xi1 you4 yi3 wu3

终刚强兮不可凌。zhong1 gang1 qiang2 xi1 bu4 ke3 ling2

身既死兮神以灵,shen1 ji4 si3 xi1 shen2 yi3 ling2

魂魄毅兮为鬼雄。hun2 po4 yi4 xi1 wei2 gui3 xiong2

操吴戈兮甲车错毂兮短兵接翻译?

【原文】操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接

【译文】手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的铠甲。敌我双方战车交错,彼此短兵相接。

原文出自:屈原《九歌·国殇》

“被”pī

古同“披”,

“犀甲” xī jiǎ

犀牛皮制作的铠甲。

“毂”gǔ

毂,车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。

屈原的国殇,求中文注音版

注音版:

cāo wú gē xī bèi xī jiǎ ,chē cuò gū xī duǎn bīng jiē 。

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

jīng bì rì xī dí ruò yún ,shǐ jiāo zhuì xī shì zhēng xiān 。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

líng yú zhèn xī liè yú háng ,zuǒ cān yì xī yòu rèn shāng 。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

mái liǎng lún xī zhí sì mǎ ,yuán yù bāo xī jī míng gǔ 。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

tiān shí zhuì xī wēi líng nù ,yán shā jìn xī qì yuán yě 。

天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

chū bú rù xī wǎng bú fǎn ,píng yuán hū xī lù chāo yuǎn 。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

dài zhǎng jiàn xī jiā qín gōng ,shǒu shēn lí xī xīn bú chéng 。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

chéng jì yǒng xī yòu yǐ wǔ ,zhōng gāng qiáng xī bú kě líng 。

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

shēn jì sǐ xī shén yǐ líng ,zǐ hún pò xī wéi guǐ xióng !

身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!

译文:

战士手持吴戈身披犀甲,敌我战车交错刀剑相接。

旗帜遮天蔽日敌众如云,飞箭交坠战士奋勇争先。

敌军侵犯我们行列阵地,左骖死去右骖马受刀伤。

兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。

杀得天昏地暗神灵震怒,全军将士捐躯茫茫原野。

将士们啊一去永不回返,走向迷漫平原路途遥远。

佩长剑挟强弓争战沙场,首身分离雄心永远不屈。

真正勇敢顽强而又英武,始终刚强坚毅不可凌辱。

人虽死亡神灵终究不泯,您的魂魄不愧鬼中雄英!

扩展资料:

一、创作背景

楚怀王二十八年(公元前301年),秦与齐、韩、魏联合攻楚,杀楚将唐昧,取重丘(今河南泌阳北)。次年,楚军再次被秦大败,将军景缺阵亡,死者达2万。再次年,秦攻取楚国8城,楚怀王被骗入秦结盟,遭到囚禁,其子顷襄王即位。

顷襄王元年(公元前298年),秦再攻楚,大败楚军,斩首5万,攻取析(今河南西峡)等15座城池。在屈原生前,据统计,楚国就有15万的将士在与秦军的血战中横死疆场。

后人指出:《国殇》之作,乃因“怀、襄之世,任馋弃德,背约忘亲,以至天怒神怨,国蹙兵亡,徒使壮士横尸膏野,以快敌人之意。原盖深悲而极痛之”。

古代将尚未成年(不足20岁)而夭折的人称为殇,也用以指未成丧礼的无主之鬼。按古代葬礼,在战场上“无勇而死”者,照例不能敛以棺柩,葬入墓域,也都是被称为“殇”的无主之鬼。

在秦楚战争中,战死疆场的楚国将士因是战败者,故而也只能暴尸荒野,无人替这些为国战死者操办丧礼,进行祭祀。正是在一背景下,放逐之中的屈原创作了这一不朽名篇。

二、整体赏析

《九歌》是一组祭歌,共11篇,是屈原据民间祭神乐歌的再创作。《九歌·国殇》取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。

乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。

由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先。

但见战阵中有一辆主战车冲出,这辆原有四匹马拉的大车,虽左外侧的骖马已中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,但他的主人,楚军统帅仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,笼住马缰,反而举槌擂响了进军的战鼓。一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来。待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野。

参考资料来源:百度百科-九歌·国殇

国殇全文注音是什么?

《九歌·国殇》全文:

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!

出处:战国时期楚国诗人屈原的《楚辞》。

全文注音:

cao wu ge xi pi xi  jia,che cuo gu xi duan bing jie。

jin bi ri xi di ruo yun,shi jiao zhui xi shi zheng xian

ling yu xi lie yu xing,zuo can yi xi you ren shang。

mai liang lun xi zhi si ma,yuan yu pao xi ji ming gu。

tian shi zhui xi qi ling nu,yan sha jin xi qi yuan ye。

chu bu ru xi wang bu fan,ping yuan hu xi lu chao yuan。

dai chang jian xi xie qin gong,shou shen li xi xin bu cheng。

cheng ji yong xi you yi wu,zhong gang qiang xi bu ke ling。

shen ji si xi shen yi ling,zi hun po xi wei gui xiong!

译文:

战士手持吴戈身披犀甲,敌我战车交错刀剑相接。

旗帜遮天蔽日敌众如云,飞箭交坠战士奋勇争先。

敌军侵犯我们行列阵地,左骖死去右骖马受刀伤。

兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。

杀得天昏地暗神灵震怒,全军将士捐躯茫茫原野。

将士们啊一去永不回返,走向迷漫平原路途遥远。

佩长剑挟强弓争战沙场,首身分离雄心永远不屈。

真正勇敢顽强而又英武,始终刚强坚毅不可凌辱。

人虽死亡神灵终究不泯,您的魂魄不愧鬼中雄英!

扩展资料:

创作背景:

屈原生活在楚怀王和楚顷襄王时代。当时秦国经过商鞅变法,在战国七雄中后来居上,扩张势头咄咄逼人,楚国成为其攻城略地的主要对象之一。

但楚怀王却放弃了合纵联齐的正确方针,一再轻信秦国的空头许诺,与秦交好,当秦国的诺言终成画饼时,秦楚交恶便不可避免。

在秦楚战争中,战死疆场的楚国将士因是战败者,故而也只能暴尸荒野,无人替这些为国战死者操办丧礼,进行祭祀。正是在一背景下,放逐之中的屈原创作了这一不朽名篇。

参考资料来源:百度百科-国殇

今天的内容先分享到这里了,读完本文《操吴戈西皮西甲目的__操吴戈兮披犀甲读音》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。