德军超燃剪辑__德甲超燃剪辑
今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊德甲超燃剪辑,希望能帮助到您找到想要的答案。
- 1、二战美军谢尔曼遭遇虎式坦克,真如《狂怒》电影里那么惨吗?
- 2、有什么关于二战德军的电影吗
- 3、超燃的,极致的个人英雄主义电影有哪些?
- 4、关于一串二战的德军军乐
- 5、二战德军88毫米反坦克火箭筒
- 6、求几部好看的狙击类电影
- 7、哪位高人能下二战德军军歌大串烧 的 歌词,不甚感激!
本文目录导航:
二战美军谢尔曼遭遇虎式坦克,真如《狂怒》电影里那么惨吗?
![二战美军谢尔曼遭遇虎式坦克,真如《狂怒》电影里那么惨吗?](/uploads/2024-06-20/66733ba468c06.png)
优质回答《狂怒》是美国导演大卫•阿耶2014年的作品,影片荣获美国国家评论协会奖十佳作品第四名;第十八届好莱坞电影奖年度最佳剪辑。该片绝大部分场景,就发生在名为“狂怒”的坦克上。
这是一种M4中型坦克,绰号:谢尔曼,是第二次世界大战时美国开发、制造的坦克。又称谢尔曼,又译雪曼或薛曼,这个名字是英军起的,来源于美国南北战争北军的名将威廉•特库赛•谢尔曼。
M4“谢尔曼”中型坦克,为二战中美国生产数量最多的坦克,总数共计49234辆,与二战中苏联生产的T-34中型坦克的总数相差无几。
在援苏武器装备行动中,美国出车、出人又出船,尤其在二战中后期超过英国,成为武器装备援苏的主角。就连英军的武器装备中,很多也来源于美国援助。其中,美国就曾将M4“谢尔曼”中型坦克作为援苏物资。
援苏的M4中型坦克为M4A2型,A2型的生产总数共计10960辆,援苏数量达4063辆,安全运抵苏联的为3664辆,损失也不小。
苏军第5近卫坦克旅最先装备援苏M4中型坦克,他们对这种坦克评价很高。1943年10月23日,该旅司令官在一份报告中写道:(这种坦克)“跑起来很快,很容易投入追击作战,战术能力强,榴弹的破坏力和穿甲弹的穿甲能力都能满足要求。其缺点是目标高大,尤其是草原作战中目标明显”。该份报告还特别将M4中型坦克与T-34中型坦克做了对比,得出“(M4中型坦克)操纵轻快、容易,长时间行军很少出故障,发动机不经保养也能长时间工作,是一种靠得住的坦克”的不错结论。
实际上,从库尔斯克会战直到攻克柏林的一系列重大战役,都出现了援苏的M4中型坦克身影,在苏军大反攻中扮演着重要角色。
在1944年6月的夏季攻势(史称白俄罗斯战役)中,隶属白俄罗斯第三方面军的“斯大林格勒近卫军”的M4中型坦克占到坦克总数的56%。
第三方面军所属的第9近卫机械化旅的季亚辛克中尉率领的M4中型坦克排创造了击毁德军4门野战炮、30辆军用车辆、击毙德军80人,而己方仅损失一辆M4“谢尔曼”坦克的赫赫战绩。
在解放东欧以及攻克柏林的战役中,每一场战斗都有几百辆“谢尔曼”坦克投入战斗。在苏军进入我国东北围剿日寇的作战中,也有约250辆M4“谢尔曼”坦克直接参加战斗。
而德国方面,为了对付苏联红军的T-34和KV-1坦克,希特勒于1942年下令研制一种新型坦克以。不久,德国装甲部队的装备序列中就出现了“虎I”式重型坦克。
坦克的性能主要反映在三方面:机动性能、装甲防护水平和火力。
首先,机动性能方面。虎式坦克的发动机功率,根据具体型号不同分别是650马力和700马力,单位功率分别是12.04马力/吨和12.3马力/吨。此数字当然不能和如今主战坦克相比,而与同一时期盟军同类坦克相比,还是很优秀的。苏军装备的JS2重型坦克重46吨,发动机功率520马力,单位功率是11.30马力/吨;美军装备的M26潘星重型坦克重41.5吨,发动机功率500马力,单位功率12.04马力/吨;而英国装备的丘吉尔重型坦克,单位功率则只有8.75马力/吨。
况且JS2重型坦克和M26潘星重型坦克正式服役都排在虎式之后。而在苏德战争前就服役的KV1、KV2重型坦克的机动性能,与虎式坦克相比,根本不在一个档次。
其次,装甲防护水平方面。虎式坦克的防护水平是十分优秀的,正面装甲厚度达102毫米,当时在普通交战距离上,没有任何一种盟国坦克能够对其构成威胁。
再次,在火力方面。“虎I”是第一种安装了88毫米火炮的坦克,可以轻松击穿盟军的任意坦克、装甲车装甲。
从比较来看,二战美军谢尔曼遭遇虎式坦克,还真如《狂怒》电影里那么惨。换句话说,电影《狂怒》拍得十分真实。
不过,在战场上的“虎I”虽然表现相当出色,但是其制造成本也十分高昂。要知道,“虎I”投入战场时,已经是二战中后期了,德国已经受到封锁,其铁、铜、钼、钨等战略性金属资源非常匮乏,大大制约了“虎I”的装备数量,现役数量始终没有超过700辆,总产量也仅为1346辆。
而战争期间,美国生产了49230辆性能均衡的M4“谢尔曼”中型坦克;而制造并不精良但综合性能出众的T34坦克产量更是高达53552辆。
即使是苏军的KV1、JS2重型坦克,其生产数量也远远高于“虎I”。
因此,在整个二战中,德军的坦克,凭借优良的性能,击毁盟军的坦克数量要远远多于自身的损失。
可是,纳粹德军还是被盟国源源不断的钢铁洪流吞没了。
有什么关于二战德军的电影吗
优质回答《美丽人生》。
剧情简介
1939年,第二次世界大战的阴云笼罩着整个意大利。圭多是一个外表看似笨拙,但心地善良憨厚而且生性乐观的犹太青年。他对生活充满了美好的向往。他和好友菲鲁乔驾着一辆破车从乡间来到阿雷佐小镇,他的愿望是在小镇开一家属于自己的书店,过上与世无争的安逸生活。
途经一座谷仓塔楼时,年轻漂亮的姑娘多拉突然从塔楼上跌落到他的怀中,原来塔楼上有个黄蜂窝,黄蜂经常骚扰当地居民。多拉想为民除害,烧掉黄蜂窝,反被黄蜂蜇伤。圭多立刻对她产生了好感,热情地为她处理伤口,为表示谢意,多拉送了一些鸡蛋给圭多,意味深长地目送他远去。
阴云密布的意大利,纳粹的反动势力日益强大,墨索里尼推行强硬的种族改良政策,圭多因有犹太血统,他开书店的申请屡遭阻挠,拖了很久才得到。好友菲鲁乔的工作也久无着落。
期间由于生活所迫,圭多只好在一家饭店当服务员,他以真诚、纯朴、热情周到的服务态度赢得了顾客们的喜爱,其中就有一个喜欢猜谜语的李医生,对圭多聪明的头脑和真诚的态度表示敬重。
一次圭多在填写申请时无意中把一盆花砸到了签字人(鲁道夫)头上,签字人就去追圭多,圭多在一个拐角撞上了多拉,两人再次邂逅燃起了圭多心中爱情的火焰。他不失时机地向多拉表白爱慕之情。
多拉是某学校的教师,有一天从罗马来的督学要到学校视察,圭多得知后,竟冒充督学来到多拉所在学校视察。校长热情地接待他,为取悦多拉,引起多拉的注意,圭多索性跳上讲台施展起喜剧演员的才华,惹得学生开怀大笑,令校长和教师瞠目结舌。
圭多得知多拉和男友鲁道夫要去剧院看歌剧,他也买票前往,坐在楼下的圭多始终目不转睛地盯着楼上包厢里的多拉。起初多拉对圭多的苦苦追求并不在意,但是由于多拉讨厌鲁道夫,因此常和圭多在一起。鲁道夫一厢情愿地举办和多拉的订婚晚会。晚会正巧安排在圭多所在的饭店。
圭多巧妙地使多拉摆脱了鲁道夫的纠缠,因此赢得了她的芳心。多拉不惜跟父母闹翻,离家出走,嫁给了圭多。
婚后,好事接踵而来,圭多梦寐以求的书店开业了,他们有了个乖巧可爱的儿子乔舒亚。圭多闲来无事时常和儿子玩游戏,一家人生活的幸福美满。可好日子没过上几年,在约叔华五岁生日这天,纳粹分子抓走了圭多的叔叔、圭多和儿子乔舒亚,强行把他们送往犹太人集中营。
当多拉和乔舒亚的外祖母兴冲冲地回到家里,只见人去楼空,家里被翻得乱七八糟,多拉明白了眼前所发生的一切。她虽没有犹太血统,但她坚持要求和圭多、儿子一同前往集中营,多拉被关在女牢里,圭多不愿意让儿子幼小的心灵从此蒙上悲惨的阴影。
在惨无人道的集中营里,圭多一面千方百计找机会和女监里的妻子取得联系,向多拉报平安,一面要保护和照顾幼小的乔舒亚,他哄骗儿子这是在玩一场游戏,遵守游戏规则的人最终计分1000就能获得一辆真正的坦克回家。天真好奇的儿子对圭多的话信以为真,他多么想要一辆坦克车呀。
乔舒亚强忍了饥饿、恐惧、寂寞和一切恶劣的环境。圭多以游戏的方式让儿子的童心没有受到任何伤害。
圭多一边乐观地干着脏苦的工作,一边编造游戏的谎言。他还因为李医生的帮助而幸存下来。本来所有的小孩要在洗澡时被杀死,而乔舒亚不知情地逃掉洗澡,而后,父亲圭多让他混在德国孩子之中,告诫他不要说话,说这是拿分的关键。
当解放来临之际,一天深夜纳粹准备逃走,圭多将儿子藏在一个铁柜里,千叮万嘱叫乔舒亚不要出来,否则得不到坦克。
他打算趁乱到女牢去找妻子多拉,但不幸的是他被纳粹发现,当纳粹押着圭多经过乔舒亚的铁柜时,他还乐观地、大步地走去,暗示儿子不要出来,但不久,就听见一声枪响, 历经磨难的圭多惨死在德国纳粹的枪口下。
天亮了,乔舒亚从铁柜里爬出来,站在院子里,这时一辆真的坦克车隆隆地开到他的面前,上面下来一个美军士兵,将他抱上坦克。最后,乔舒亚母子团聚。
扩展资料
角色介绍
圭多
圭多是一个外表看似笨拙,但心地善良而且生性乐观的犹太青年。他来到阿雷佐小镇,途中邂逅多拉,两人终成眷属。但是好景不长,圭多和儿子因犹太血统被强行送往集中营。
圭多不愿让孩子幼小的心灵蒙上悲惨的阴影,在惨无人道的集中营里,他骗儿子这只是一场游戏。他以游戏的方式让儿子的童心没有受到任何伤害,自己却惨死在纳粹的枪口下。
多拉
多拉是一位美丽的意大利女教师,圭多使用各种方式希望追到她,而多拉则是已经有了婚约,不过圭多仍在多拉的生活中添加了许多惊奇,多拉也渐渐爱上圭多,两人结婚后过了一段短暂的幸福时光。
但是不久后,她的丈夫和儿子就被抓进集中营做苦役,多拉则因是女人而被送到女子集中营。最后美军抵达,多拉与儿子重逢。
乔舒亚
他乖巧可爱,原本和父母过着幸福的生活。后来因为有犹太人的血统而与父亲一起被送往了集中营。在德军投降的前一晚,父亲为了不让乔舒亚受害,编游戏让乔舒亚躲到箱子当中,慢慢等待美军的到来,乔舒亚照做了。
翌日,美军抵达,乔舒亚按照与爸爸的约定从箱子中出来,他见到了美军的坦克,并且也与母亲重逢。
鲁道夫
多拉的前男友。多拉很讨厌他,因此常和圭多在一起。鲁道夫一厢情愿地举办和多拉的订婚晚会,圭多巧妙地使多拉摆脱了鲁道夫的纠缠,之后鲁道夫与多拉分手。
幕后花絮
影片花絮
在片中扮演罗伯托·贝尼尼妻子的尼可莱塔·布拉斯基在生活中也是他的妻子。
贝尼尼在狱中穿的衣服的号码跟卓别林在《大独裁者》中的一样。
贝尼尼表示片名来自利昂·托洛茨基说所的话。托洛茨基在墨西哥流放时期,得知他要被斯大林暗杀时,他看着花园中的妻子写出了这样的话:无论如何,人生是美丽的。
穿帮镜头
Guido在集中营跟儿子说话的戏,小演员说台词时,贝尼尼也同时做口型。
军营中,Dora从床上站起来,去窗边听她丈夫放的音乐时,在屏幕左边可以看见电缆和工作人员的影子。
Guido的儿子从藏身之处走出时,他径直超一个道具走去,那显然是给小演员表演设置的“记号”。
Guido通过喇叭放奥芬巴赫的歌剧《霍夫曼故事》中的《威尼斯船歌》,而事实上因为奥芬巴赫是犹太人,所以在纳粹集中营很难找到他的音乐。
超燃的,极致的个人英雄主义电影有哪些?
优质回答《拯救大兵瑞恩》中,奥马哈海滩上美军受到的疯狂屠杀是用一系列小插曲表现出来的——个体军人被随意地残杀。只有在米勒上尉集合幸存者,组成战斗小队,才使得人们以整体作战,摧毁了敌方碉堡,撕开德军防线,取得当天胜利。从一个稍微不同的视角来看《黑鹰坠落》( Black Hawk Down,2002)讲述了1993年美军在索马里的人道主义任务,其主题是“谁都不能抛弃。”任务本身并不含有这一层含义,可是游骑兵和三角洲部队的作战专家们知道他们为何而战:“为了你身边的人。仅此而已。”凸显出群体的重要性。
关于一串二战的德军军乐
优质回答楼主您好!
高举战旗(霍尔斯特.威塞尔之歌)
Die Fahne hoch ! 高举战旗 !
Die Reihen fest geschlossen ! 队伍已并肩出发 !
S.A. marschiert 冲锋队在前进了
Mit mutig festem Schritt 那无畏坚定的步伐
Kamraden die Rotfront 同志们是牺牲在赤色分子和反动派枪口之下 !
Und Reaktion erschossen ! 但从未离我们远去
Marschiern im Geist 我们的意志更统一 !
In unsern Reihen mit !
2. Die Stra遝 frei ! 道路已肃清 !
Den braunen Batallionen 向褐色的军营
Die Stra遝 frei 道路已肃清
Dem Sturmabteilungsmann ! 是冲锋队之战士 !
Es schaun auf's Hakenkreuz 那希望 凝视着反万字字旗数百万的同志已觉醒 !
Voll Hoffnung schon Millionen ! 自由解放之日
Der Tag für Freiheit 面包夺得之时 !
Und für Brot bricht an !
3. Zum letzten Mal 这是最后的时刻了
Wird nun Appell geblasen ! 沉睡的心警觉吧 !
Zum Kampfe stehn 这是战斗的时候了
Wir alle schon bereit ! 我们已准备好一切
Bald flattern Hitlerfahnen 直到希特勒的旗帜重新飘扬在我们战斗过的壁垒上 !
蹑er Barrikaden 届时 奴役与耻辱消失
Die Knechtschaft dauert 光荣和尊严复兴 !
Nur noch kurze Zeit !
装甲兵之歌
Von Oblt.Wiehle中尉创作于1933年6月25日
歌词的原文(德语)
Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend hei,
Oder eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ja unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,
So schnell wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampfe ganz allein,
Steh'n wir allein,
So stoen wir tief
In die feindlichen Reihn.
Wenn vor uns ein feindlicher
Panzer erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben,
Für unsres Reiches Heer,
Ja Reiches Heer
Für Deutschland zu sterben
Ist uns hchste Ehr. Mit Sperren und Tanks
Hlt der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.
Und lt uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann ist unser Panzer
Ein ehernes Grab.
德国装甲兵之歌
Panzer lied
无论面对风暴或是雪花,
还是太阳对我们微笑;
火热的白天,
寒冷的夜晚,
扑面的灰尘,
但我们享受着这种乐趣,
我们享受着这种乐趣。
我们的坦克轰鸣向前,
伴随着阵阵尘沙。
当敌人的坦克露出踪影
我们加大油门全速向前!
我们生命的价值
就是为了我们光荣的军队而战!
为德国而死是至高的荣誉!
伴随着雷鸣般的引擎,
我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
与同志们一起向前,
并肩战斗,
这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列
面对敌人所谓的屏障
我们给予轻蔑的嘲笑
然后简单的绕过;
如果前面的黄砂之中,
隐藏的是那炮火的威胁,
我们就找寻自己的道路,
跃上那冲向胜利的通途!
如果我们为命运女神所抛弃
如果我们从此不能回到故乡
如果子弹结束了我们的生命
如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,
会给我们一个金属的坟墓。
德国U艇之歌
Wir haben Tag und Nacht
对我们来说没有什么日夜之分
kein Auge zugemacht,
为了击沉远海的敌人而搜索着
Hinterm Doppeltegras bis auf die Knochen nass,
spaehn die Wachen aus nach B.R.T.
(头顶的波涛)潮湿渗入骨髓,(我们)握着望远镜警戒着敌舰----注:这里B.R.T是德文Bruttoregistertonne
的缩写,意思是登记在溥的船舶数,这里指登录在船舶登录溥上的敌方舰船)
Die Diesel stampfen, die See geht schwer,
柴油引擎在搅动,但是大海的波涛更加汹涌,
so klein ist das Boot und so gross ist das Meer.
(我们的)艇是如此渺小,而大海却是如此广阔
da kommt es auf jedes Lederpaecken an,vom Kaleu bis zum letzten Mann.
战斗的成败取决于每一名身穿皮夹克的成员,从船长到普通的列兵
Heimat, so weit von hier.
祖国,是如此的遥远
Heimat, dich gruessen wir.
祖国,我向你致意
Fuer dich da fahren wir
为了你我将行驶四方(来保卫你)
den lauernden Tod im Torpedorohr,
鱼雷管中藏匿着死神
ran an den Feind. U-boot vor!
向着敌人冲去,U艇前进。
Zwei Wochen steh'n wir schon auf Deck und Tauchstation.
不知不觉离出航后已经2个星期了
Die Mahalla ist noch nicht in Sicht
目的地mahalla仍未在视野中
Die Tage gehn vorbei im ew'gem Einerlei,
枯燥无味的日子一天天流逝着
aber Beute gibt's noch immer nicht.
猎物依旧没有出现。
Da ploetzlich toent Alarm vom Turm.
突然舰桥上警报大彻
Ein grosser Geleitzug schiebt schwer durch den Sturm.
一支巨大的护航舰队乘着波涛迎面压来。
da kommt es auf jedes Lederpaecken an,vom Kaleu bis zum letzten Mann.
战斗的成败取决于每一名身穿皮夹克的成员,从船长到普通的列兵
Wenn alle untreu werden(只有德语)
Wenn alle untreu werden,
So bleiben wir doch treu,
Da immer noch auf Erden#;
Für euch ein F锋nlein sei.
Gef锋rten unsrer Jugend,
Ihr Bilder be遰er Zeit,
Die uns zu M鋘nertugend
Und Liebestod geweiht.
Wollt nimmer von uns weichen,
Uns immer nahe sein,
Treu wie die deutschen Eichen,
Wie Mond und Sonnenschein!
Einst wird es wieder helle
In aller Brüder Sinn,
Sie kehren zu der Quelle
In Lieb und Treue hin.
Ihr Sterne seid uns Zeugen,
Die ruhig niederschaun,
Wenn alle Brüder schweigen
Und falschen G鳄zen traun.
Wir woll'n das Wort nicht brechen,
Nicht Buben werden gleich,
Woll'n predigen und sprechen
Vom heil'gen deutschen Reich!
Fallschirmjaegerlied
德国伞兵之歌
1.
〔一〕
Rot scheint die Sonne, fertig gemacht,
太阳散发着红色的光芒,准备好,
Wer weiss ob sie morgen fuer uns auch noch lacht
谁知道明天它是否还会对我们微笑?
Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,
引擎启动了,满功率工作。
Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind!
起飞,带我们上路,今天我们去面对敌人!
|: In die Maschinen, in die Maschinen!
|: 登上飞机,登上飞机!
Kamerad, da gibt es kein zurueck.
同志们,那是有去无回的征途。
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
在遥远的东方有黑色的云彩,
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
来,不要失魂落魄,来! :|
2.
〔二〕
Donnern Motoren, Gedanken allein,
引擎轰鸣,伴随着个人独自的思索,
Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.
每个人的思绪快速地略过家里的亲人。
Dann kommt, Kameraden, zum Sprung das Signal,
瞬时间,同志们,传来了跳伞的信号,
Wir fliegen zum Feind, zuenden dort das Fanal.
我们飞向敌人,在那儿点燃烽火台的警火。
|: Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet!
|: 快速降落,快速降落!
Kamerad, da gibt es kein Zurueck.
同志们,那是有去无回的征途。
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
在遥远的东方有黑色的云彩,
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
来,不要丧魂落魄,来! :|
3.
〔三〕
Klein unser Haeuflein, wild unser Blut,
我们的人数很少,我们的鲜血沸腾,
Wir fuerchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,
我们既不惧怕敌人也不惧怕死神。
Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,
我们只知一个任务:德意志处于危难,
Zu kaempfen, zu siegen, zu sterben den Tod.
去战斗,去胜利,去于死神殊死搏斗。
|: An die Gewehre, an die Gewehre!
|: 捡起步枪,捡起步枪!
Kamerad, da gibt es kein Zurueck,
同志们,那是有去无回的征途。
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
在遥远的东方有黑色的云彩,
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
来,不要失魂落魄,来! :|
德国国歌-德意志之歌Das Lied der Deutschen
Deutschland, Deutschland über alles, 德国,德国超过一切
蹑er alles in der Welt 超过世界上的一切,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze 只要兄弟般团结一致,
Brüderlich zusammenh鋖t; 随时进行防御和守卫,
Von der Maas bis an die Memel 从马斯河到梅梅尔,
Von der Etsch bis an den Belt 从埃奇河到海峡地带 -
Deutschland, Deutschland über alles, 德国,德国超过一切,
蹑er alles in der Welt! 超过世界上的一切!
Deutsche Frauen, deutsche Treue, 德国的妇女,德国的忠诚,
Deutscher Wein und deutscher Sang 德国的葡萄酒,德国的歌声
Sollen in der Welt behalten 应当在世界之上保持
Ihren alten, sch鰊en Klang, 古老而又美好的名声,
Uns zu edler Tat begeistern 鼓励我们干高贵的事业,
Unser ganzes Leben lang 贯穿我们的整个一生
Deutsche Frauen, deutsche Treue, 德国的妇女,德国的忠诚,
Deutscher Wein und deutscher Sang! 德国的葡萄酒,德国的歌
Einigkeit und Recht und Freiheit 争取统一、正义和自由,
Für das deutsche Vaterland! 为了我们德意志祖国!
Danach la迟 uns alle streben 让我们大家全心全意,
Brüderlich mit Herz und Hand! 象兄弟般为此奋斗!
Einigkeit und Recht und Freiheit 争取统一、正义和自由,
Sind des Glückes Unterpfand 会保证我们过幸福生活
Blüh im Glanze dieses Glückes, 繁茂吧,沐着这幸福之光,
Blühe, deutsches Vaterland! 繁茂吧,我们的德意志祖国!
stuka-lied斯图卡之歌:
viel schwarze v:gel ziehen och über land und meer,
许多黑鸟飞过田野和大海,
und wo sie erscheinen, da fliehen die feinde vor ihnen her.
在他们出现的地方,敌人在它们之前四处逃散。
sie lassen j:h sich fallen vom himmel tiefbodenw:rts.
他们可以突然从天空中直冲向轰炸目标
sie schlagen die ehernen krallen
dem gegner mitten ins herz.
把高贵的爪子狠狠地锲进敌人的心脏。
wir sind die schwarzen husaren der luft,
我们是天空中的黑色轻骑兵。
die stukas, die stukas, die stukas.
斯图卡,斯图卡,斯图卡
immer bereit, wenn der einsatz uns ruft,
时刻准备着,如果有命令在召唤我们。
楼主!请相信我的答案,我也是为德国军歌迷,我最爱听的就是《德军装甲师战歌》(即答案中的第二首),德军战歌铿锵有力,难怪德军战斗力如此强悍!想不到楼主也是为这方面的爱好者,但愿我们能成为知音!其实这个问题我早就回答了,又重新为您补充了。
再次楼主!
二战德军88毫米反坦克火箭筒
优质回答二战德军88毫米反坦克火箭筒
盟军坦克噩梦,二战德军88毫米反坦克火箭筒,起源于美制巴祖卡
德军二战期间研发出多种反坦克武器,最出名的几款武器包括铁拳单兵反坦克火箭筒,多种反坦克自行火炮。尤其是德军1941年起遭遇苏军新式T-34中型坦克强势钢铁攻势,德军需要快速发掘出88毫米大口径反坦克炮的破甲弹优势。
Panzerschreck(战车噩梦)是德军内部Raketenpanzerbüchse反坦克火箭步枪缩写RPzB)昵称。它是一款88毫米口径可重复使用的反坦克火箭发射器。
相比一次性的铁拳,它可以发射具有稳定弹道尾翼的大口径火箭弹,这种火箭炮发射时喷出大量浓烟,德军戏称它为烟囱。
德军大口径火箭筒技术水平远胜同期美军性能卓越的60毫米口径M9A1巴祖卡反坦克火箭筒,以及英军PIAT反坦克火箭筒,它能够可贯穿坦克厚达200毫米的正面装甲。
德军最初在非洲缴获了美军巴祖卡火箭发射器并迅速将其送回德国本土分析研究。德军对北非战场缴获的M9A1巴祖卡进行改良,火箭筒口径被加大至88毫米。
首款RPzB43火箭筒配合德军反坦克高爆弹,它的贯穿力远超过美军原版M9A1巴祖卡。
美军巴祖卡这种武器就是简单的一支铁管,成本低廉,容易大量生产,迅速反复装填。德军主要用来增强一线步兵的反坦克能力,德国工程师将巴祖卡的设计思路与88mm反坦克火箭弹结合起来。
它通过尾部装填弹药,肩扛或固定阵地发射,炮身电子点火发射火箭弹。这种德军的反坦克武器有更强的威力和更远的射程,相比后期德军跨时代轻型反坦克武器Panzerfaust(铁拳)产量要少很多。
这种火箭筒发射的高稳定性的榴弹头击中敌军装甲目标时产生聚能攻击效应,弹药金属射流能够烧穿车身装甲毁伤内部乘员或发动机。
德军一线步兵在实战中RPzB一发炮弹就能摧毁盟军坦克,令人苦笑不得的是,美军M9A1巴祖卡却无法贯穿德军后期虎式,豹式或虎王式重型主力坦克100毫米装甲。
第一批火箭筒在1943年开始投入德军一线部队使用,最初型号是RPzB43,炮身长度为164厘米,发射管自重约9.25公斤,火箭弹初速约105米/秒,最大射程约150米。
火箭弹飞离会继续燃烧喷射,非常容易灼伤使用者,所以必须佩戴防毒面具和钢盔进行发射。火箭弹燃料燃烧受到气温的影响很大,分为夏季和冬季两种型号弹药,火箭筒护盾瞄准具也会进行相应调整。
1943年10月它被新型的RPzB54火箭筒改进型替代,弹头和引信没有太大的变化。它在90度的发射角度能够贯穿200毫米的装甲,60度偏射角度的贯穿力达到160毫米,当时盟军任何坦克几乎没有还手能力。
盟军装甲部队不得不采取一些额外防御措施来对抗威力强大的德军反坦克火箭筒,我们经常看到坦克正面堆放沙包、实木或备用履带等防御措施,但实际防御效果没有太大的改观。
德军这款88毫米反坦克火箭筒的重量和体积设计都违背单兵武器的要求,单兵不容易携带、需要提前预设阵地隐蔽伏击敌军坦克、经验丰富的反坦克小组借助废墟能够快速接近盟军坦克。它前方巨大挡板和体积难以隐蔽,体积和重量偏大携带不易,单兵无法匍匐或快速接近目标。
求几部好看的狙击类电影
优质回答狙击类电影作为一个电影别类,受到很多狙击爱好者的喜爱。根据电影评分,观众喜爱度和专业评价等多方面综合,世界狙击类电影排名前五电影如下,这几部片子也是实在精彩,具有极高影片制作水准的。
1.《生死阻击》
作为一部“碟中谍”式的现代军事影片,《生死阻击》自上映至今已有十来年的时间,但仍然广受好评。伏击、爆炸、肉搏、枪战……一个个热血元素堆积而成的影片,深得所有战事影片爱好者的喜爱。除开剧情,片中各式各样的枪械也算是另一个吸睛点了。
2.《拯救大兵瑞恩》
斯皮尔伯格的执导实力不必怀疑,这部“二战的真实再现”就是最好证明。战场上枪炮的轰鸣,狙击,给这部剧作增添了许多色彩,看这部影片时,仿佛就真的置身于那个纷飞的战场,成了一个勇敢的大兵。
3.《谍影重重》
一连拍摄的五部续集足以证明这部剧作受观众喜爱程度了。而影片中的连环打斗,来回狙击可以说是让观众过足了瘾。《谍影重重》让人明白,特工片不只是美女香车,炸弹飞车,还有更多更深的东西在等待着被思考。
4.《美国狙击手》
三个传奇狙击手的故事铸成了这部影片,《美国狙击手》想表现的不仅是战争与枪支,还有闷热的沉思与泛滥的同情,这是一部战争电影,也是一次反战警示。狙击手的绝境被导演用平凡的视角描绘出来,更加使人动容。
5.《女狙击手》
取材于真实人物——苏联女英雄,神枪手帕夫利钦科的《女狙击手》,向世人展示了狙击并不是男人的专利。战争不会区分性别,时势造就巾帼英雄。这部影片让观众见识了二战中不可或缺的一支部队——女狙击手的英姿!
哪位高人能下二战德军军歌大串烧 的 歌词,不甚感激!
优质回答高举战旗(霍尔斯特.威塞尔之歌)
Die Fahne hoch ! 高举战旗 !
Die Reihen fest geschlossen ! 队伍已并肩出发 !
S.A. marschiert 冲锋队在前进了
Mit mutig festem Schritt 那无畏坚定的步伐
Kamraden die Rotfront 同志们是牺牲在赤色分子和反动派枪口之下 !
Und Reaktion erschossen ! 但从未离我们远去
Marschiern im Geist 我们的意志更统一 !
In unsern Reihen mit !
2. Die Stra遝 frei ! 道路已肃清 !
Den braunen Batallionen 向褐色的军营
Die Stra遝 frei 道路已肃清
Dem Sturmabteilungsmann ! 是冲锋队之战士 !
Es schaun auf's Hakenkreuz 那希望 凝视着反万字字旗数百万的�疽丫跣!
Voll Hoffnung schon Millionen ! 自由解放之日
Der Tag für Freiheit 面包夺得之时 !
Und für Brot bricht an !
3. Zum letzten Mal 这是最后的时刻了
Wird nun Appell geblasen ! 沉睡的心警觉吧 !
Zum Kampfe stehn 这是战斗的时候了
Wir alle schon bereit ! 我们已准备好一切
Bald flattern Hitlerfahnen 直到希特勒的旗帜重新飘扬在我们战斗过的壁垒上 !
蹑er Barrikaden 届时 奴役与耻辱消失
Die Knechtschaft dauert 光荣和尊严复兴 !
Nur noch kurze Zeit !
装甲兵之歌
Von Oblt.Wiehle中尉创作于1933年6月25日
歌词的原文(德语)
Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend hei,
Oder eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ja unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,
So schnell wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampfe ganz allein,
Steh'n wir allein,
So stoen wir tief
In die feindlichen Reihn.
Wenn vor uns ein feindlicher
Panzer erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben,
Für unsres Reiches Heer,
Ja Reiches Heer
Für Deutschland zu sterben
Ist uns hchste Ehr. Mit Sperren und Tanks
Hlt der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.
Und lt uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann ist unser Panzer
Ein ehernes Grab.
德国装甲兵之歌
Panzer lied
无论面对风暴或是雪花,
还是太阳对我们微笑;
火热的白天,
寒冷的夜晚,
扑面的灰尘,
但我们享受着这种乐趣,
我们享受着这种乐趣。
我们的坦克轰鸣向前,
伴随着阵阵尘沙。
当敌人的坦克露出踪影
我们加大油门全速向前!
我们生命的价值
就是为了我们光荣的军队而战!
为德国而死是至高的荣誉!
伴随着雷鸣般的引擎,
我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
与同志们一起向前,
并肩战斗,
这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列
面对敌人所谓的屏障
我们给予轻蔑的嘲笑
然后简单的绕过;
如果前面的黄砂之中,
隐藏的是那炮火的威胁,
我们就找寻自己的道路,
跃上那冲向胜利的通途!
如果我们为命运女神所抛弃
如果我们从此不能回到故乡
如果子弹结束了我们的生命
如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,
会给我们一个金属的坟墓。
德国U艇之歌
Wir haben Tag und Nacht
对我们来说没有什么日夜之分
kein Auge zugemacht,
为了击沉远海的敌人而搜索着
Hinterm Doppeltegras bis auf die Knochen nass,
spaehn die Wachen aus nach B.R.T.
(头顶的波涛)潮湿渗入骨髓,(我们)握着望远镜警戒着敌舰----注:这里B.R.T是德文Bruttoregistertonne
的缩写,意思是登记在溥的船舶数,这里指登录在船舶登录溥上的敌方舰船)
Die Diesel stampfen, die See geht schwer,
柴油引擎在搅动,但是大海的波涛更加汹涌,
so klein ist das Boot und so gross ist das Meer.
(我们的)艇是如此渺小,而大海却是如此广阔
da kommt es auf jedes Lederpaecken an,vom Kaleu bis zum letzten Mann.
战斗的成败取决于每一名身穿皮夹克的成员,从船长到普通的列兵
Heimat, so weit von hier.
祖国,是如此的遥远
Heimat, dich gruessen wir.
祖国,我向你致意
Fuer dich da fahren wir
为了你我将行驶四方(来保卫你)
den lauernden Tod im Torpedorohr,
鱼雷管中藏匿着死神
ran an den Feind. U-boot vor!
向着敌人冲去,U艇前进。
Zwei Wochen steh'n wir schon auf Deck und Tauchstation.
不知不觉离出航后已经2个星期了
Die Mahalla ist noch nicht in Sicht
目的地mahalla仍未在视野中
Die Tage gehn vorbei im ew'gem Einerlei,
枯燥无味的日子一天天流逝着
aber Beute gibt's noch immer nicht.
猎物依旧没有出现。
Da ploetzlich toent Alarm vom Turm.
突然舰桥上警报大彻
Ein grosser Geleitzug schiebt schwer durch den Sturm.
一支巨大的护航舰队乘着波涛迎面压来。
da kommt es auf jedes Lederpaecken an,vom Kaleu bis zum letzten Mann.
战斗的成败取决于每一名身穿皮夹克的成员,从船长到普通的列兵
Wenn alle untreu werden(只有德语)
Wenn alle untreu werden,
So bleiben wir doch treu,
Da immer noch auf Erden#;
Für euch ein F锋nlein sei.
Gef锋rten unsrer Jugend,
Ihr Bilder be遰er Zeit,
Die uns zu M鋘nertugend
Und Liebestod geweiht.
Wollt nimmer von uns weichen,
Uns immer nahe sein,
Treu wie die deutschen Eichen,
Wie Mond und Sonnenschein!
Einst wird es wieder helle
In aller Brüder Sinn,
Sie kehren zu der Quelle
In Lieb und Treue hin.
Ihr Sterne seid uns Zeugen,
Die ruhig niederschaun,
Wenn alle Brüder schweigen
Und falschen G鳄zen traun.
Wir woll'n das Wort nicht brechen,
Nicht Buben werden gleich,
Woll'n predigen und sprechen
Vom heil'gen deutschen Reich!
Fallschirmjaegerlied
德国伞兵之歌
1.
〔一〕
Rot scheint die Sonne, fertig gemacht,
太阳散发着红色的光芒,准备好,
Wer weiss ob sie morgen fuer uns auch noch lacht
谁知道明天它是否还会对我们微笑?
Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,
引擎启动了,满功率工作。
Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind!
起飞,带我们上路,今天我们去面对敌人!
|: In die Maschinen, in die Maschinen!
|: 登上飞机,登上飞机!
Kamerad, da gibt es kein zurueck.
同志们,那是有去无回的征途。
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
在遥远的东方有黑色的云彩,
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
来,不要失魂落魄,来! :|
2.
〔二〕
Donnern Motoren, Gedanken allein,
引擎轰鸣,伴随着个人独自的思索,
Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.
每个人的思绪快速地略过家里的亲人。
Dann kommt, Kameraden, zum Sprung das Signal,
瞬时间,同志们,传来了跳伞的信号,
Wir fliegen zum Feind, zuenden dort das Fanal.
我们飞向敌人,在那儿点燃烽火台的警火。
|: Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet!
|: 快速降落,快速降落!
Kamerad, da gibt es kein Zurueck.
同志们,那是有去无回的征途。
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
在遥远的东方有黑色的云彩,
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
来,不要丧魂落魄,来! :|
3.
〔三〕
Klein unser Haeuflein, wild unser Blut,
我们的人数很少,我们的鲜血沸腾,
Wir fuerchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,
我们既不惧怕敌人也不惧怕死神。
Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,
我们只知一个任务:德意志处于危难,
Zu kaempfen, zu siegen, zu sterben den Tod.
去战斗,去胜利,去于死神殊死搏斗。
|: An die Gewehre, an die Gewehre!
|: 捡起步枪,捡起步枪!
Kamerad, da gibt es kein Zurueck,
同志们,那是有去无回的征途。
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
在遥远的东方有黑色的云彩,
Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|
来,不要失魂落魄,来! :|
德国国歌-德意志之歌Das Lied der Deutschen
Deutschland, Deutschland über alles, 德国,德国超过一切
蹑er alles in der Welt 超过世界上的一切,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze 只要兄弟般团结一致,
Brüderlich zusammenh鋖t; 随时进行防御和守卫,
Von der Maas bis an die Memel 从马斯河到梅梅尔,
Von der Etsch bis an den Belt 从埃奇河到海峡地带 -
Deutschland, Deutschland über alles, 德国,德国超过一切,
蹑er alles in der Welt! 超过世界上的一切!
Deutsche Frauen, deutsche Treue, 德国的妇女,德国的忠诚,
Deutscher Wein und deutscher Sang 德国的葡萄酒,德国的歌声
Sollen in der Welt behalten 应当在世界之上保持
Ihren alten, sch鰊en Klang, 古老而又美好的名声,
Uns zu edler Tat begeistern 鼓励我们干高贵的事业,
Unser ganzes Leben lang 贯穿我们的整个一生
Deutsche Frauen, deutsche Treue, 德国的妇女,德国的忠诚,
Deutscher Wein und deutscher Sang! 德国的葡萄酒,德国的歌
Einigkeit und Recht und Freiheit 争取统一、正义和自由,
Für das deutsche Vaterland! 为了我们德意志祖国!
Danach la迟 uns alle streben 让我们大家全心全意,
Brüderlich mit Herz und Hand! 象兄弟般为此奋斗!
Einigkeit und Recht und Freiheit 争取统一、正义和自由,
Sind des Glückes Unterpfand 会保证我们过幸福生活
Blüh im Glanze dieses Glückes, 繁茂吧,沐着这幸福之光,
Blühe, deutsches Vaterland! 繁茂吧,我们的德意志祖国!
stuka-lied斯图卡之歌:
viel schwarze v:gel ziehen och über land und meer,
许多黑鸟飞过田野和大海,
und wo sie erscheinen, da fliehen die feinde vor ihnen her.
在他们出现的地方,敌人在它们之前四处逃散。
sie lassen j:h sich fallen vom himmel tiefbodenw:rts.
他们可以突然从天空中直冲向轰炸目标
sie schlagen die ehernen krallen
dem gegner mitten ins herz.
把高贵的爪子狠狠地锲进敌人的心脏。
wir sind die schwarzen husaren der luft,
我们是天空中的黑色轻骑兵。
die stukas, die stukas, die stukas.
斯图卡,斯图卡,斯图卡
immer bereit, wenn der einsatz uns ruft,
时刻准备着,如果有命令在召唤我们。
die stukas, die stukas, die stukas.
斯图卡,斯图卡,斯图卡
wir stürzen vom himmel und schlagen zu.
我们从天空中俯冲下来,攻击。
wir fürchten die h:lle nicht und geben nicht ruh,
我们不怕地狱,不要休息的时间
bis endlich der feind am boden liegt,
敌人在大地上崩溃,直到最后一个倒下。
bis england, bis england, bis engeland besiegt
到英国去,到英国去,直到战胜英国。
die stukas, die stukas, die stukas!
斯图卡,斯图卡,斯图卡。
wenn tausend blitze flammen,
即使有千万火焰,
wenn rings sie gefahr bedroht,
即使它们被危险包围,
sie halten stets eisern zusammen
它们总是能如同钢铁般团结在一起,
kameraden auf leben und tod!
战友们,我们同生共死
wenn beute sie ersp:hen,
如果它找到了一个目标,
dann wehe ihr allemal,
那么绝对不会让它(目标)安全逃脱。
nichts kann ihren augen entgehen,
什么也不能逃过它的眼睛,
den stukas, adlern gleich aus stahl!
斯图卡,钢铁铸造的雄鹰!
tod s:en sie und verderben rings über des feindes land.
它们把死亡和毁灭撒遍敌人的国土。
die spuren sind trümmer und scherben
und lodernder himmelsbrand.
在它们经过地方的标志是,瓦砺,残骸和工厂上高耸入天的火焰
es geht schon in allen landen
ihr name von mund zu mund.
它们的名字月月都在世界各国的人之间被穿颂
sie schlagen die werke zuschanden,
它们摧毁了众多的工厂,
die schiffe schicken sie auf grund.
将众多的船支埋葬入大海深处
Lied der Sturmartillerie突击炮之歌
Wenn der Kampf um den Sieg am wildesten braust,
当胜利之战到达白热化阶段
Panzer voran voran!
战车向前 向前!
zieht die Sturmart'lerie wie die eiserne Faust,
突击炮如铁拳般移动,
Panzer voran voran!
战车向前 向前!
Alles reissen wir mit, niemand remmt unsern Schritt,
我们撕裂所有的东西,什么也不能阻挡我们
weder Wlder noch Wueste noch Moor,
(哪怕)森林,沙漠和沼泽,
mit Gott der Eisen wachsen lie,
和让我们坚强的上帝一起(这段我很不确定,A兄你的意思呢?)
Sturmart`lerie bricht vor!
突击炮向前冲锋!
Was die Technik uns schuf, wir fahen's an den Feind,
带著高科技为我们创造的武器向敌军推进
Panzer voran voran!
战车向前 向前!
so sind wir mit der Heimat im Geiste vereint,
这就是我们保卫家乡的精神,
Panzer voran voran!
战车向前 向前!
Und die Kampfmelodie uns'er Sturmart'lerie,
和我们突击炮的战斗之歌
ist so hart, wie wir selbst Mann fur Mann
是如此艰苦,正如我们自己一样是是真正的男子汉
Und nach dem wir dann Tod und Verderben gespien,
在我们意识到死亡和消逝之后,
Panzer voran voran!
战车向前 向前!
Nun hinein in die bessere ZuKunft wir zieh'n,
现在向着我们更美好的未来
Panzer voran voran!
战车向前 向前!
Uns're Wunsche so Ziel
我们的愿望成为目标
Brechen Deutschlands Zurkunft wir Bahn!
我们为德意志的未来而战!
德国非洲军团战歌——《我们的隆美尔》
Wir sind das deutsche Afrikakorps
Des Führers verwegene Truppen
Wir stürmen wie die Teufel hervor
Versalzen dem Tommy die Suppen
Wir fürchten nicht Hitze und Wüstensand
Wir trotzen dem Durst und dem Sonnenbrand
Marschieren beim Takt unserer Trommel
Vorworts, vorworts
|: Vorworts mit unserem Rommel! :|
Die Briten fürchten uns wie die Pest
sie sitzen auf glühenden Kohlen
ihr Reich ist durch Ost und Westen geschwocht
das einst sie so feige gestohlen
Sind Churchhill und Roosevelt auch Wut entbrannt
wir werfen die Feinde in jedem Land
General mal gekommen
Vorwrts, vorworts
|: Vorworts mit unserem Rommel! :|
我们是德国非洲军团,
为领袖战斗鞠躬尽瘁。
如同暴雨中可怖闪电,
将汤米化作盘中美餐。
我们无畏酷热和沙漠,
我们藐视干渴和日晒,
伴着军歌的节奏前进。
向前!向前!
|:和我们的隆美尔,向前!:|
汤米将我们视作灾难,
颓坐着浑身瑟瑟发抖。
你们的领土横跨东西,
却原是一群胆小窃贼。
老丘和老罗徒自咆哮,
我们定将汝踢出这里!
看将军已经来到非洲。
向前!向前!
|:和我们的隆美尔,向前!:|
作者是Herms Niel (全名Hermann Nielebock, 1888-1954),这首歌是德国军歌中女性题材中最为著名的一首。
1.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
小小的花儿开在荒野上
Und das hei迟: Erika.
她的名字叫做埃丽卡
Heis von hunderttausend kleinen Bienelein
成千上万个小小的蜜蜂
Wird umschw鋜mt Erika.
竞相飞向那埃丽卡
Denn ihr Herz ist voller Sü遡gkeit,
只因花芯中饱含着甜蜜
Zarter Duft entstr鳇t dem Blumenkleid
花瓣上散发着迷人的芬芳
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
小小的花儿开在荒野上
Und das hei迟: Erika.
她的名字叫做埃丽卡
2.
In der Heimat wohnt ein kleines M鋑delein
在我的故乡住着可爱的少女
Und das hei迟: Erika.
她的名字叫做埃丽卡
Dieses M鋎el ist mein treues Sch鋞zelein
那是我最亲爱的人儿
Und mein Glück, Erika.
她带给我幸运,埃丽卡
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
当紫红色的石楠花盛开的时候
Singe ich zum Gru ihr dieses Lied.
请传去我的这首歌儿
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
小小的花儿开在荒野上
Und das hei迟: Erika.
她的名字叫做埃丽卡
3.
In mein'm Kammerlein blüht auch ein Blümelein
我那小屋边盛开的小花
Und das hei迟: Erika.
她的名字叫做埃丽卡
Schon beim ersten Morgengrau'n sowie beim D鋗merschein
无论是拂晓还是黄昏
Schaut's mich an, Erika.
围绕着我的是埃丽卡
Und dann ist es mir, als spr鋍h' es laut:
花丛中传来细细的声响
Denkst du auch an deine kleine Braut
你是不是还记得你那美丽的姑娘?
In der Heimat weint um dich ein M鋑delein
那流泪盼着你归来的姑娘
Und das hei迟: Erika.
她的名字叫做埃丽卡
今天的内容先分享到这里了,读完本文《德军超燃剪辑__德甲超燃剪辑》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.zuqiumeng.cn/wenda/682842.html