法国夺冠歌曲!法国夺冠
今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊法国夺冠,希望能帮助到您找到想要的答案。
2018世界杯法国夺冠后 庆祝时的背景音乐
优质回答该歌曲是《Magic In The Air》,以下是其歌词。
歌手:Magic System / Chawki
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air (Magic system, Red One, Chawki)
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Comme d'habitude on est calé (oh hé oh)
我们和往常一样饱餐一顿
Comme toujours ça va aller
放心吧这样也没问题
On sème l'ambiance à gogo (oh hé oh)
我们把热情传递给更多的傻子
Tous ensemble on fait le show
我们一起参加这狂欢的演出
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
On t'invite à la magie
我邀请你来到这场魔术表演
Y'a pas de raccourci
快乐没有捷径
Oublie tes soucis
忘却你的烦恼
Viens faire la folie
来做傻子吧
On t'invite à la magie
我邀请你来到这场魔术表演
Y'a pas de raccourci
快乐没有捷径
Oublie tes soucis
忘却你的烦恼
Oh oh oh oh oh oh
噢噢噢噢噢噢
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
C'est pas seulement pour les bobos (oh hé oh)
这不只是为了那些伤心的人
Nous on vient dans nos mambos
我们来这里跳起曼波舞
Mon ami si tu as le niveau (oh hé oh)
我的朋友如果你也深喑此道
Rejoins nous pour t'enjayer
加入我们,快乐自己
On t'invite à la magie
我邀请你来到这场魔术表演
Y'a pas de raccourci
快乐没有捷径
Oublie tes soucis
忘却你的烦恼
Viens faire la folie
来做傻子吧
On t'invite à la magie
我邀请你来到这场魔术表演
Y'a pas de raccourci
快乐没有捷径
Oublie tes soucis
忘却你的烦恼
Oh oh oh oh oh oh
噢噢噢噢噢噢
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Ah ouais
啊是的
Magic System bouge toujours
Magic System一直在扭动身体
Ça change pas
这不会改变
Chawki avec Red One
Chawki 和 Red One
Est ce que ça marche
你们也一起来扭么?
On vient du ghetto
我们来自贫民区
Pour aller plus haut
只为走到更高的地方
Avec les magiciens
和魔术师们一起
Ça fait des go go go
我们要冲冲冲
On vient du ghetto
我们来自贫民区
Pour aller plus haut
只为走到更高的地方
Avec les magiciens
和魔术师们一起
Oh oh oh oh oh oh
我们要冲冲冲
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Feel the magic in the air
感受空气中的魔力
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
Levez les mains en l'air
把手举起来
Allez, allez, allez
加油,加油,加油!
参考资料:
网易云音乐-Magic In The Air
有一首歌:球迷之歌(OLE)ole ole-we are the champ出自哪?
优质回答这是2000年欧洲杯主题曲,歌名叫“我们是冠军”又最“球迷之歌”。
歌词为:
The name of the game
Football!
The name of the game
Football!
The name of the game
Football!
The name of the game
Ole OLe OLe Ole we are the champ,we are the champions
Ole OLe OLe Ole we are the champ,we are the champions
Ole OLe OLe Ole we are the champ,we are the champions
Soccer, soccer, soccer
(Rap1)
The name of the game is "football".
Pass me a brew
It's about time for kick off
Over the head kick
Looking for that super Goal
one,two,three!
(Rap2)
Tip your hat to the days!
Inside out kick "Shoot:the bird!"
throw your hands in the air
set up then wave
one,two,three!
Ole Ole Ole Ole We are the champ
We are the champions
Ole Ole Ole Ole
Ole Ole Ole Ole We are the champ
We are the champions
2000年欧洲杯是欧锦赛历史上第一次由两个国家(比利时和荷兰)联合主办,但两个东道主都未能冲击冠军。而当法国队在决赛中击败意大利而夺冠时,没有多少人会质疑法国队的胜利。勒梅尔执教的这支法国队甚至比雅凯率领的夺得1998年世界杯冠军的那支法国队更出色,因为亨利和特雷泽盖这样的球员经过两年的磨练,已经从98年时的生涩新星成长为世界足坛的超级前锋。
世界杯 法国球迷 齐唱的歌是什么
优质回答应该是马赛曲,
创作介绍 :
《马赛曲》的作者是鲁日·德·李尔(1760—1836)。他当时是斯特拉斯堡驻军工兵上尉,业余音乐家。这首歌曲最初名叫《莱茵军战歌》。当时法国正同奥地利交战,《马赛曲》鼓舞了士兵。乐队指挥格雷特里对鲁日·德·李尔说:“你的《马赛曲》是具有大炮一样威力的音乐。”《马赛曲》原有6段歌词,第7段和最后一段(并非鲁日·德·李尔所作)是后来增加的。习惯上在公共场合使用的法国国歌仅用第1段和第6段。歌词对敌人毫不怜悯,而是号召人们,“让他们(敌人)浑浊的血液/灌溉我们的田野。”
这首歌曲很快流传开来。马赛的义勇军十分喜欢它,他们一开到首都就高唱这一歌曲。于是,巴黎人便称这首歌为《马赛赞歌》,后来又称之为《马赛曲》。当时法国已经有两首著名的革命歌曲,但《马赛曲》很快就得到了人们的承认并取代了那两首革命歌曲,成了战斗的共和国之歌和革命之歌。1795年7月14日,根据一项法律,《马赛曲》成了法国国歌。
《马赛曲》的作者也遭遇坎坷。1792年8月10日,同自由派军官关系密切的工兵上尉鲁日·德·李尔被停职。
鲁日·德·李尔只好离开军队。1793年9月,他以“嫌疑犯”的名义被捕。两年后,热月党人解放了他并恢复了他的军籍。但是,他不喜欢拿破仑。1804年,他直截了当地写信质问拿破仑说:“您把自由变成了什么?您把共和国变成了什么?”1817年,他在巴黎定居下来,但他的作品被禁止出现在巴黎的舞台上和国家图书馆里。他甚至在70岁时因为欠债被关进监狱,后来在朋友的担保下才被释放。光荣的三天(指1830年7月27日—29日,巴黎人民举行起义推翻查理十世的三天)使《马赛曲》复活了,人们在巴黎歌剧院演唱了这首歌曲。鲁日·德·李尔领到了抚恤金,并且得到了一件很讲究的大衣。但这件大衣没穿多久他就去世了。
鲁日·德·李尔于1836年6月26日去世,享年76岁。1915年,法国总统普安卡雷下令将他的骨灰移至巴黎荣誉军人院,并发表讲话说:“《马赛曲》是一个不愿意屈膝于外国的民众发出的复仇和愤怒的呐喊。”
马 赛 曲
[法] 鲁热·德·利尔曲
《马塞曲》
1. Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L\'étendard sanglant est levé !
L\'étendard sanglant est levé !
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils et nos compagnes !
(CHORUS)
6. Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs !
Combats avec tes défenseurs !
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !
(CHORUS)
7. Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n\'y seront plus;
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus.
Et la trace de leurs vertus.
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre !
(CHORUS)
CHORUS
Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons ! marchons !
Qu\'un sang impur
Abreuve nos sillons !
1. 起来,祖国的儿女!
今天是举国光荣的日子。
染血的旗帜笼罩著我们,
那是暴君的旗帜!
是暴君的旗帜!
你可曾听见战场上
战士们奋战的嘶喊声?
谁要闯到我们中间
杀戮我们的儿子、妻子、亲人?
(合唱)
6.为祖国奉上崇高的献祭,
指导、坚定复仇的手,
自由,噢,可贵的自由,
战斗吧,拿著盾牌的勇士!
战斗吧,拿著盾牌的勇士!
胜利在我们的旌旗下,
在你们触动心灵的眼泪中。
来吧,看你的敌人倒下,
见证你的威武和光荣。
(合唱)
7.我们也要参战,
当父辈都牺牲了以后,
我们要找他们的骸骨,使他们入土为安,
带著战胜者的光荣!
带著战胜者的光荣!
啊!我们不能苟且偷生,
应该庆幸能与他们一同为民族献身,
背负那极大的荣誉,
鼓起勇气,拿起武器吧。
(合唱)
合唱
噢,同胞们,拿起武器,
排好阵势,
前进,前进!
用他们不洁的血
为农田施肥。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《法国夺冠歌曲!法国夺冠》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.zuqiumeng.cn/wenda/904538.html