法国夺冠歌曲
今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊法国夺冠,希望能帮助到您找到想要的答案。
- 1、98世界杯决赛前中央5用了一首法语的歌曲为法国队加油的歌曲曲目叫什么?
- 2、第29届奥运会闭幕式上法国女歌手唱的歌叫什么啊!?
- 3、咧哦咧哦咧哦咧!这首歌叫什么名啊
- 4、世界杯 法国球迷 齐唱的歌是什么
本文目录导航:
98世界杯决赛前中央5用了一首法语的歌曲为法国队加油的歌曲曲目叫什么?
答是allez la France前进法兰西,法国国家队队歌
歌词如下:
Allez la France
演唱:Carlos
编辑:逸舸氦氪
Allez les gars
Le stade vous tend les bras
On est tous derrière vous
Pour vibrer et pour chanter
Faut donner tout
La coupe est au bout
Pendant un mois on met
Tous nos espoirs à vos pieds
Il est si beau le rêve
Que déjà on se lève
Jouer, tirer, marquer
Que nos coeurs vous préservent
Allez la France, allez
{REFRAIN}
Allez la France
Woh Oh Oh !
C'est maintenant ou jamais
Allez la France
Woh Oh Oh !
Ensemble on va gagner
Faut tout tenter
Tout le temps attaquer
Vers le but avancer
Coups de pieds, coups de têtes
Forcer la chance
C'est pas gagné d'avance
Mais on y croit très fort
Et ce sera la fête
On est confiant d'accord
Mais pour être les plus forts
Il faut vous dépasser
Pour la coupe et le sport
Allez la France, allez !
Allez la France
Woh Oh Oh !
C'est maintenant ou jamais
Allez la France
Woh Oh Oh !
Ensemble on va gagner
Allez la France
Woh Oh Oh !
C'est maintenant ou jamais
Allez la France
Woh Oh Oh !
Ensemble on va gagner
Allez la France
Woh Oh Oh !
C'est maintenant ou jamais
Allez la France
Woh Oh Oh !
Ensemble on va gagner
Allez la France
Woh Oh Oh !
C'est maintenant ou jamais
Allez la France
Woh Oh Oh !
Ensemble on va gagner
参见网页
第29届奥运会闭幕式上法国女歌手唱的歌叫什么啊!?
答我Q里有她的歌曲 08 yesterday leona lewis 你听听看,绝对不错的
试听地址
01 It s true Lene Marlin
02 Fairy Tale -钟茌
03 你是我的一切 Lexington Bridge
04 Sorry Sibel
05 Let‘s Start From Here 王若琳
06 It‘s Not Good Bye Laura Pausini
07 Show me love Oli.P
08 yesterday leona lewis
09 imagine me without you jaci velasquez
10 you are my everything dd
11 the Second Love |C-Block领地[.
12 i stay in love mariah carey
全世界的仰慕都不足以你的回眸。
13 find a way J Five
14 生命要继续 Witness feat EM
15 timeless Kelly Clarkson
16 my goodbye Brian
17 don‘t wanna fall in love Tonya Mitchell
18 Say Goodbye Jordan Knight feat. Deborah Gibson
19 即使知道要要见面 sara
20 burning
咧哦咧哦咧哦咧!这首歌叫什么名啊
答中文名字叫 球迷之歌(OLE) 90-94世界杯之间开始风行
The name of the game
Football!
The name of the game
Football!
The name of the game
Football!
The name of the game
Ole OLe OLe Ole we are the champ,we are the champions
Ole OLe OLe Ole we are the champ,we are the champions
Ole OLe OLe Ole we are the champ,we are the champions
Soccer, soccer, soccer
(Rap1)
The name of the game is "football".
Pass me a brew
It's about time for kick off
Over the head kick
Looking for that super Goal
one,two,three!
(Rap2)
Tip your hat to the days!
Inside out kick "Shoot:the bird!"
throw your hands in the air
set up then wave
one,two,three!
Ole Ole Ole Ole We are the champ
We are the champions
Ole Ole Ole Ole
Ole Ole Ole Ole We are the champ
We are the champions
Ole Ole Ole Ole
中文大意:
这项运动的名字是——足球
这项运动的名字是——足球
这项运动的名字是——足球
这项运动的名字是——足球
Ole Ole Ole Ole 我们是冠军,我们是冠军
Ole Ole Ole Ole 我们是冠军,我们是冠军
Ole Ole Ole Ole 我们是冠军,我们是冠军
足球!足球!足球!
(1)
这项运动的名字是足球
给我传个好球
现在是踢球的时刻了
我来个漂亮的头球
你会看到一个精彩的进球
一、二、三
(2)
把你的帽子抛向天空
看着各式各样的射门
双手高举向天空
然后掀起人浪
一、二、三
Ole Ole Ole Ole 我们是冠军,我们是冠军
Ole Ole Ole Ole 我们是冠军,我们是冠军
Ole Ole Ole Ole 我们是冠军,我们是冠军
世界杯 法国球迷 齐唱的歌是什么
答应该是马赛曲,
创作介绍 :
《马赛曲》的作者是鲁日·德·李尔(1760—1836)。他当时是斯特拉斯堡驻军工兵上尉,业余音乐家。这首歌曲最初名叫《莱茵军战歌》。当时法国正同奥地利交战,《马赛曲》鼓舞了士兵。乐队指挥格雷特里对鲁日·德·李尔说:“你的《马赛曲》是具有大炮一样威力的音乐。”《马赛曲》原有6段歌词,第7段和最后一段(并非鲁日·德·李尔所作)是后来增加的。习惯上在公共场合使用的法国国歌仅用第1段和第6段。歌词对敌人毫不怜悯,而是号召人们,“让他们(敌人)浑浊的血液/灌溉我们的田野。”
这首歌曲很快流传开来。马赛的义勇军十分喜欢它,他们一开到首都就高唱这一歌曲。于是,巴黎人便称这首歌为《马赛赞歌》,后来又称之为《马赛曲》。当时法国已经有两首著名的革命歌曲,但《马赛曲》很快就得到了人们的承认并取代了那两首革命歌曲,成了战斗的共和国之歌和革命之歌。1795年7月14日,根据一项法律,《马赛曲》成了法国国歌。
《马赛曲》的作者也遭遇坎坷。1792年8月10日,同自由派军官关系密切的工兵上尉鲁日·德·李尔被停职。
鲁日·德·李尔只好离开军队。1793年9月,他以“嫌疑犯”的名义被捕。两年后,热月党人解放了他并恢复了他的军籍。但是,他不喜欢拿破仑。1804年,他直截了当地写信质问拿破仑说:“您把自由变成了什么?您把共和国变成了什么?”1817年,他在巴黎定居下来,但他的作品被禁止出现在巴黎的舞台上和国家图书馆里。他甚至在70岁时因为欠债被关进监狱,后来在朋友的担保下才被释放。光荣的三天(指1830年7月27日—29日,巴黎人民举行起义推翻查理十世的三天)使《马赛曲》复活了,人们在巴黎歌剧院演唱了这首歌曲。鲁日·德·李尔领到了抚恤金,并且得到了一件很讲究的大衣。但这件大衣没穿多久他就去世了。
鲁日·德·李尔于1836年6月26日去世,享年76岁。1915年,法国总统普安卡雷下令将他的骨灰移至巴黎荣誉军人院,并发表讲话说:“《马赛曲》是一个不愿意屈膝于外国的民众发出的复仇和愤怒的呐喊。”
马 赛 曲
[法] 鲁热·德·利尔曲
《马塞曲》
1. Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L\'étendard sanglant est levé !
L\'étendard sanglant est levé !
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils et nos compagnes !
(CHORUS)
6. Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs !
Combats avec tes défenseurs !
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !
(CHORUS)
7. Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n\'y seront plus;
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus.
Et la trace de leurs vertus.
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre !
(CHORUS)
CHORUS
Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons ! marchons !
Qu\'un sang impur
Abreuve nos sillons !
1. 起来,祖国的儿女!
今天是举国光荣的日子。
染血的旗帜笼罩著我们,
那是暴君的旗帜!
是暴君的旗帜!
你可曾听见战场上
战士们奋战的嘶喊声?
谁要闯到我们中间
杀戮我们的儿子、妻子、亲人?
(合唱)
6.为祖国奉上崇高的献祭,
指导、坚定复仇的手,
自由,噢,可贵的自由,
战斗吧,拿著盾牌的勇士!
战斗吧,拿著盾牌的勇士!
胜利在我们的旌旗下,
在你们触动心灵的眼泪中。
来吧,看你的敌人倒下,
见证你的威武和光荣。
(合唱)
7.我们也要参战,
当父辈都牺牲了以后,
我们要找他们的骸骨,使他们入土为安,
带著战胜者的光荣!
带著战胜者的光荣!
啊!我们不能苟且偷生,
应该庆幸能与他们一同为民族献身,
背负那极大的荣誉,
鼓起勇气,拿起武器吧。
(合唱)
合唱
噢,同胞们,拿起武器,
排好阵势,
前进,前进!
用他们不洁的血
为农田施肥。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《法国夺冠歌曲》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.zuqiumeng.cn/wenda/954686.html