导读有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?答很多外国足球球星的名字翻译成中文很有特点,比如曼联新星Greenwood,翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木...

今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊科林蒂安,希望能帮助到您找到想要的答案。

有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?

有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?

很多外国足球球星的名字翻译成中文很有特点,比如曼联新星Greenwood,翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。

当然也有很多球星的名字音译过来后,会让人感觉有点尴尬,下面我们就来盘点一些,其他的请各位一起补充:

一、大家最熟悉的现役最伟大的球员之一Messi,音译过来是“梅西”,但是在中文里还可以叫做“没戏”。对于看足球的人来说,这没有什么,但是对于不看足球的人来说就很容易闹出笑话。记得一个朋友曾经给他的女友介绍梅西时,他的女友就把梅西误认为“没戏”,闹出了不小的笑话。

虽然梅西被戏称“没戏”,但绿茵场上的梅西绝对有戏,他是当今足坛最出色的前锋,他跟随巴塞罗那获得过六冠王的伟业,只要梅西在场上,巴萨就是最强大的球队,其他球队大概率会没戏

二、意大利前锋zaza,音译过来是“扎扎”,但是很多人会认为是“渣渣”,如果是后者,则意思完全不一样,在中文中就是“不好的人”的意思,所以,叫“渣渣”让人很尴尬。

其实扎扎是意大利出色的前锋,他在意甲联赛一共出场过88次,打进了25球粒进球,并且跟随尤文图斯获得了15-16赛季的意甲联赛冠军和意大利杯冠军;后来转战西甲联赛,加盟瓦伦西亚俱乐部,在17-18赛季,扎扎一共出场33次,打进13球,助攻2次。而在意大利国家队,扎扎随队参加了2016年欧洲杯,表现出色。在国家队,扎扎一共出场16次,打进1球。

扎扎其实一点也不“渣”,他的感情生活并没有太多绯闻。他的女友是一名意大利知名时尚博主,在他罚丢点球之后,其女友还专门在社交平台上发文维护扎扎,可见当时女友对于扎扎绝对是真爱。不过2018年传出两人和平分手,此后基本也没有什么其他感情消息了。

3.巴西科林蒂安俱乐部曾经的右后卫jiba,音译过来是“吉巴”,但是作为中国人很容易理解歪了,确实非常让人尴尬。

虽然吉巴不是很出名,在足坛并不为太多人知晓,但是他其实曾是巴西最为出色的右后卫之一,他在为科林蒂安效力期间,随队拿过巴甲以及巴西超级杯的冠军,退役后走上教练生涯,也做得不错。

其实,足坛还有很多球员的名字音译过来比较尴尬,只是大家相对来说不会特别在意,还是会翻译成比较容易接受的名字,比如布拉西,拉梅拉,梅拉,音译过来后与上厕所的词语非常接近,“不拉稀”、“拉没拉”、“没拉”,的确很让人尴尬。

但是熟悉足球的人都不会这样去理解,这些名字的尴尬只是不了解足球的人的一种闲聊笑谈罢了,因为爱足球,所以更会尊敬这些球员,在真正的足球界,是不会觉得尴尬的,名字就是名字,与音译的中文意思并无关联。

所以我还是期望大家尊敬的去称呼这些球员的名字,虽然有一些名字会让人有其他理解,但还是不要真的这样去调侃球员。

巴西足球甲级联赛的球队基本都有哪些,算经常晋级的,他们的球场都叫什么名

弗拉门戈(马拉卡纳大球场),巴西国际(贝纳里奥球场),圣保罗(莫伦比球场),帕尔梅拉斯(帕基安泰迪卡球场),克鲁塞罗(米内罗球场),奥瓦,米内罗竞技(米内罗球场),格雷米奥,戈伊亚斯,科林蒂安(帕卡安布球场),巴卢韦力,桑托斯 (卡尔代拉球场),维多利亚,巴拉纳竞技(拜夏塔球场),伯塔弗格(马拉卡纳大球场),弗洛米嫩塞(马拉卡纳大球场),克里蒂巴(高度比利纳球场),圣安德雷,诺蒂卡,科斯菲。

大罗、小罗和C罗的名字分别叫什么?分别是哪个国家队的?

大罗:就是巴西球星罗纳尔多(Ronaldo),昵称:大罗、罗尼,绰号“外星人”、“现象”等。现效力于巴西的科林蒂安球队。

小罗:就是巴西球星罗纳尔迪尼奥(Ronaldinho),球迷一般都叫他小罗纳尔多,即小罗。现效力于意大利的AC米兰。

小小罗=C罗:就是葡萄牙球星克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo),以前刚出名时一般是叫他小小罗,现在一般叫C罗。现效力于西班牙的皇家马德里。

今天的内容先分享到这里了,读完本文《科林蒂安又叫什么》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。