导读央视体育频道有哪些足球解说员?答央视体育频道足球解说员有:1、贺炜。2002年,贺炜正式进入中央电视台体育频道 。2003年,贺炜成为了中央电视台体育频道首位长期固定的西班...

今天运困体育就给我们广大朋友来聊聊西甲英文解说都有谁,希望能帮助到您找到想要的答案。

央视体育频道有哪些足球解说员?

央视体育频道有哪些足球解说员?

央视体育频道足球解说员有:

1、贺炜。

2002年,贺炜正式进入中央电视台体育频道 。2003年,贺炜成为了中央电视台体育频道首位长期固定的西班牙足球甲级联赛评论员。2004年,贺炜参与欧洲杯足球赛报道并担任专题节目编辑及配音工作 。

2016年6月,贺炜与刘嘉远、洪钢、朱晓雨组成中央电视台在法国欧洲杯的前方解说团队。2018年5月15日,中央电视台公布2018年俄罗斯世界杯解说阵容,贺炜是五名解说员之一。

2、刘嘉远。

中央电视台体育频道主持人,足球评论员。主要负责意甲、西甲、德甲、中超、亚冠联赛以及欧洲冠军联赛解说工作。2015年澳大利亚亚洲杯解说员;2016年法国欧洲杯解说员;2018年俄罗斯世界杯解说员。

3、洪钢。

1973年出生,从小喜欢中国历史和古典文学,中央电视台解说员兼主持人,解说主项为羽毛球,副项为排球,也是冰壶解说员。现在中央电视台体育频道CCTV5工作。2018年5月15日,中央电视台公布2018年俄罗斯世界杯解说阵容,洪钢是五名解说员之一。

4、朱晓雨。

中央电视台体育频道记者,经常参与天下足球等栏目的制作及解说,精通意大利语,在央视五套评论意大利足球甲级联赛,曾参与2008年欧洲足球锦标赛的报道。2018年5月15日,中央电视台公布2018年俄罗斯世界杯解说阵容,朱晓雨是五名解说员之一。

5、刘建宏。

1996年3月底,到中央电视台体育栏目《足球之夜》工作,解说世界杯、欧洲杯的足球重大赛事。2003年获得金话筒奖。2005年,刘建宏被评选为“中央电视台十大优秀播音员主持人”。

2008年,入选"中国奥运报道主持人国家队",主持奥运节目《荣誉殿堂》。2012年,刘建宏担任伦敦奥运会的主持工作,解说奥运会系列赛事。

参考资料来源:百度百科-刘建宏

参考资料来源:百度百科-朱晓雨

参考资料来源:百度百科-洪钢

参考资料来源:百度百科-刘嘉远

参考资料来源:百度百科-贺炜

苏东的ESPN名嘴苏东正式“转会”天盛

天盛在广州召开新闻发布会,宣布英超频道开通。天盛欧洲足球频道全明星解说员阵容,首次集体亮相。“解说员梦之队”的国语评述方面,由前ESPN资深解说员苏东、前国脚李元魁以及上海著名英超解说员周亮组成;粤语解说员则包括前中国香港代表队成员、粤语解说英超专家何辉,以及过去广东体育的解说员陈宁、陈维聪、罗海文等。

欧洲足球频道正式推出新赛季首场,英超——桑德兰主场对托特纳姆。赛前,节目组特别策划近两小时直播,其中包括多名主持人共同亮相的环节。

此外,天盛还公布了新赛季英超的几个新变化。新主题曲《MySaturdaySelf》将取代使用了两年的那首《PremierLeagueTheme》,并将出现在所有的英超转播、相关节目及集锦当中。

苏东接受深圳《晶报 》专访讲解说英超的幕后故事

随和、热情、丝毫没有大牌的架子,坐在记者面前的苏东更像一位邻家大哥,而我们的对话也自始至终都是轻松、惬意的。

晶报:每次看英超转播,只要一听到那声音浑厚而富有激情的“射门……”,大伙儿就知道这是苏东在解说,你的这种风格是怎么形成的?要一口气这么说七八个小时,嗓子受得了吗?

苏东:这得感谢我在美国的导师威廉姆森,我的嗓子完全是他逼出来的,他最初听我说话,就说我说话的方式非常不及格,虽然音质不错,但不会合理运用,这么说一个小时后就会很累,会变得声嘶力竭。他当时要求我把发音的部位往后压,在零下十几度冰天雪地的户外,嘴里含着冰块,吸着冷风读报纸,一读就是一两个小时,练到最后舌头都是僵的。这样练了半年,我的语速提高了,声音变得更加浑厚,而且说几个小时都不会觉得累。

晶报:你是怎么走上主播之路的?

苏东:我在美国读完书后,有个朋友介绍我去全美华语频道,抱着试试的心态去了,没想到就这么入行了。干了一段时间后,ESPN在报纸上招华语主播,我去应聘,面试完一个多月后,ESPN就通知我可以去报到了。后来我才知道,当时一共有3000人去报考,而名额只有一个,我要是报名前知道有这么多人去,没准儿都不敢去考呢!有时候想想,这可能就是缘分吧!

晶报:更多的球迷了解你,是因为你解说英超和欧洲冠军杯,你感觉解说英超的比赛,与解说意甲、西甲有什么不同?

苏东:从解说的角度看,我觉得讲意甲主要是解说战术运用,而西甲解说则偏重于球员个人技术特点的点评,但英超比较特别,它的节奏太快了,快得让你觉得心跳加速、热血沸腾,你会不由自主地投入激情,语速也会变得很快,而且停不下来,如果用一种平缓的节奏去解说英超,那就没味道了。

晶报:解说了这么多年的英超,什么比赛最令你难忘?

苏东:最有意思的好像是1999~2000赛季,桑德兰坐镇主场光明球场,对手好像是对纽卡斯尔,当时桑德兰领先,球场突然停电了,光明球场一片黑暗,当时我和李元奎指导在演播室里一边介绍桑德兰俱乐部的背景,一边开玩笑地说,“别等到黑暗过去了,桑德兰队自己却失去‘光明’了”,10多分钟后,球场刚恢复光明,没想到桑德兰队真的马上就被扳平比分,最后惨遭逆转。还有一次是去年,原计划转播热刺的比赛,当时传过来的英文解说也是关于热刺的,我正要说“欢迎大家收看热刺的比赛”,画面上却出现了博尔顿主教练阿勒代斯的身影,我还以为他是去现场看热刺的比赛呢,却看到他在教练席上坐了下来,这时才反应过来临时调整为转播博尔顿的比赛了,而我准备的资料全是关于热刺的,最后只能凭借自己平时对球队、球员的了解,看着画面解说,就这么干熬了半场,中场休息的时候赶紧去补充这场球的材料,好在没出现什么纰漏。”

晶报:上赛季的欧洲冠军联赛半决赛,你在解说曼联VSAC米兰的比赛中,因为多次提到“米兰会不会被逆转?”而引起了一些AC米兰球迷的不满,认为你的解说明显倾向于曼联,对此你怎么看?

苏东:首先,这些球迷们很值得我尊敬,因为他们对自己喜欢的球队非常忠诚,正是因为这种热爱和关心,他们才会担心AC米兰会被逆转,但从我个人来讲,在解说中绝对没有什么明显的倾向性,我只是想提醒观众,比赛不到最后一秒,就可能存在变数。要知道,上半赛季切尔西有七场比赛是在最后一分钟进球,从而改变了比赛结果;1999年冠军杯决赛,曼联在最后时刻逆转拜仁慕尼黑夺得了冠军,这就是足球的魅力。

晶报:新赛季的英超周六就要开赛了,你怎么看本赛季的英超格局?还会是曼联和切尔西争霸吗?

苏东:还得加上利物浦,而更加值得注意的是热刺,因为曼联、切尔西、阿森纳和利物浦这些传统强队要多线作战,体能和状态会受影响。而热刺这种球队主要精力都在联赛中,它不一定能拿冠军,但它很可能在一定程度上左右冠军的走向。

渴望和深圳球迷见面

晶报:深圳很多球迷都非常喜欢看你解说的比赛,但由于种种原因,大部分深圳球迷将无法看到本赛季英超的转播,在这里,你想对深圳的球迷说点什么?

苏东:我曾经多次去过深圳,非常喜欢这座城市。我也知道深圳球迷非常热爱英超,我个人非常想和深圳的球迷进行交流,相信会有一天,也许很快,也许还要等一段时间,我一定会在电视上和深圳的球迷见面。

晶报:你曾经多次参加晶报主办的活动,今年晶报仍将主办与足球相关的论坛活动,希望你能来参加。

苏东:只要与英超转播的时间不冲突,我一定来参加!

“名嘴”苏东加盟CSPN 全身心投入顶级赛事解说

著名解说员苏东正式加盟CSPN,全情投入到CSPN赛事解说工作中。前ESPN“名嘴”苏东与CSPN结缘于2010非洲国家杯赛,在通过参与CSPN非洲杯解说工作的“亲密接触”之后,彼此间留下良好印象,苏东以其专业的解说功底、独到的足球认知给广大电视观众留下了深刻印象并获得广泛好评,时隔一个月之后,正式加盟CSPN。有着“苏东吼”美名的苏东先生以激情解说著称,擅长评论解说的运动项目有足球、篮球、斯诺克、保龄球等,尤其在足球解说方面有着独特的风格和精深的水准。本次加盟CSPN,他将秉承一贯的风格、全身心的投入到CSPN拥有的众多顶级体育赛事的解说、主持及策划工作中去,服务于广大球迷。新的一年,新的开始。在这个后奥运体育大年之中,CSPN将不断推陈出新、挖掘更多优秀的解说员、主持人倾情加盟,进一步提升节目质量,以此回馈广大球迷的期待与厚望。

求有关介绍梅西的英文文章?

Lionel Messi

Lionel Andrés "Leo" Messi(Spanish pronunciation: [ljoˈnel anˈdɾes ˈmesi]) (born 24 June 1987) is an Argentine football player.[7] He plays for Barcelona as a forward or winger. He also has Spanish citizenship, meaning he can play as an EU player. He is one of the best football players of all time. Many people say that he is the world's best player. Messi received several Ballon d'Or and FIFA World Player of the Year by the age of 22. His playing style and ability are similar to Diego Maradona.

Messi began football at a young age and his potential was quickly

seen by Barcelona. He left Newell's Old Boys's youth team in 2000 and

moved with his family to Europe for the club. They moved because

Barcelona offered treatment for his growth hormone deficiency. He debut in the 2004–05 season, and he broke his team record for the youngest footballer to score a goal. Barcelona won La Liga in Messi's debut season, and won a double of the league and Champions League in 2006. Hisfirst very good season was in the 2006–07 season; he became a first team regular, scoring a hat-trick in El Clásico. He scored 14 goals in 26 league games. Maybe his most successful season was the 2008–09 season. In this season, Messi scored 38 goals. In the following 2009–10 season, Messi scored 47 goals in all games. That equals to Ronaldo's record total for Barcelona. He is on the cover of PES 2010, PES 2011, PES 2015, and PES 2016.

内容选自维基百科,翻译如下。

莱昂内尔·安德列斯·梅西(西班牙语:Lionel Andrés Messi),1987年6月24日生于阿根廷圣菲省罗萨里奥,绰号“新马拉多纳”,阿根廷著名足球运动员,司职前锋、边锋和前腰,现效力于西班牙足球甲级联赛巴塞罗那足球俱乐部。

2014年5月,梅西正式在新合同上落笔签字,以2000万的年薪超C罗成为足坛第一。2014年6月,梅西代表阿根廷国家队征战2014年巴西世界杯。赛后,梅西力压德国诸将,获得金球奖。2014年11月,在巴塞罗那5比1战胜塞维利亚,梅西打破西甲历史进球纪录,提高到了253球。2014年12月20日,梅西被IFFHS评为2013年世界职业联赛的最佳射手奖 。2015年2月4日,西班牙职业足球联盟(LFP)公布了1月西甲最佳阵容,梅西入围最佳前锋。2015年8月27日,欧洲冠军联赛小组赛抽签暨欧洲最佳球员颁奖典礼在蒙特卡洛的格里马尔迪会议中心举行。梅西压过队友苏亚雷斯和C罗,成为2次荣膺欧洲最佳球员的第1人。2015年12月28日,梅西在迪拜荣膺环球足球2015年年度最佳球员。2016年1月12日,梅西荣膺2015年度FIFA金球奖,五度得奖创纪录。

CCTV最优秀的足球解说员是?

都很烂

推荐EPSN的何辉、江忠德、丁伟杰

关于解说的地域——"各地观众的要求都不同"

让我们颇感意外的是,丁伟杰虽然是用粤语解说,但他的普通话也说得比较标准。不过,他也承认,地域差让不少解说员遇到了不少麻烦。

《足球》:没想到你的普通话说得这么好……丁伟杰:这都要感谢我的太太,她是做培训工作的,普通话说得很好,虽然人在香港,但是面对的经常是来自世界各地的华人。比如内地的、台湾的、还有新加坡的,他们都是说普通话的。工作之余,我太太会跟她的一些学生吃吃饭,我在作陪的同时,也得到了很多练习说普通话的机会。

过不了多久,你的普通话就可以说得跟粤语一样好了。

也许吧,不过有一点是肯定的,如果让我用普通话来讲球,就一定没有用粤语讲得好。粤语里面一些特定的说法,我就没办法用合适的普通话来表达。况且,相比普通话,粤语有其独特的语言表现力。不久前有一家内地电视台找过我,想请我帮他们做一档全新的足球节目,但是要求用普通话,于是我明确地告诉他们,对不起,我做不来。

但是广州也有一些电视解说员是用普通话解说的……

是的,不过他们本身有着很好的普通话基础,而且广州人跟普通话的接触要多一些。举一个例子,ESPN的著名解说员陈熙荣,我很佩服他的解说水准,香港那边在人手紧缺的时候曾经试过请他临时客串,结果却招来一片骂声。观众投诉说,你们怎么搞的,找一个粤语都不会说的人来讲球,但事实上他是个地道的广东人,只是在ESPN解说时才讲普通话的。原来,陈指导在解说时用的一些专业词汇跟香港那边的说法很不一样,比如一名球员起脚射门他会说“打门”,却不是香港人听惯了的“射波”。也就是说,同样是粤语,香港话和广州话其实存在很大的差异,而后者则已经跟普通话有了一定的融会贯通。

当初你在ESPN的同事何辉现在也在给广东电视台讲球,不过观众好像更喜欢听你在广州电视台的解说……

也许他们觉得我可以给他们多讲一些故事吧。不过很有意思的是,我在香港就远没有何辉那么受欢迎,香港观众觉得,讲波佬不仅要会讲故事,更重要的是够幽默,够八卦,能够把别人逗笑。很多骂我的人就说,丁伟杰的解说太闷了,太死板,太喜欢较真。记得有一次我在解说阿森纳的比赛,就有一位观众发来手机短信质问我,为什么总说阿森纳好,是不是太偏心了。于是我马上在节目上进行了一番解释,列出阿森纳值得欣赏的众多理由,我就是希望用尽可能多的事实来证明,其实我是完全中立的。我的信念就是,只要我认为是对的,就一定要说给观众听,至于你接不接受是另一回事。在大众传媒更趋娱乐化的香港,我的这一套是肯定要挨骂的。

但是我们觉得这就是完全属于你自己的风格,包括你的声音和说话的语调……

这里又有一个故事了,以前我从来不认为自己的声音很特别,但是不止一次,我在吃饭的时候会突然被别人问到,你是不是在电视上讲球的那个丁伟杰。我说我们见过面吗?对方说没有,甚至以前都不知道我长什么样子,但是一听我说话就知道我是谁了。

而且你的粤语说得很标准……

那是专门练过的。我在香港中文大学念的就是传播专业,临近毕业的时候有家电台曾经邀请我去当新闻播音员,但是我当时已经在给亚洲电视的《球迷世界》节目做幕后了,所以没去。想来有趣,如果当时我去了电台,现在的丁伟杰不知道又是个什么样子。

关于内地的解说——"很少有人拥有自己的特点"

虽然国内大部分地方听不到丁伟杰的解说,但他却关注内地电视台的足球解说。对于内地的同行,丁伟杰用玩笑和充满理解的口吻说出了自己的感受。

你看央视的转播吗?

看过,经常看。赛季中,我每个周末上来广州讲球,工作结束后回到酒店,第一件事就是打开电视看中央电视台转播的西甲。央视的那几位解说员我虽然没有见过,但是他们的名字我还是很熟悉的。

对他们的解说有何评价?

我很奇怪为什么身边的朋友总说他们讲得不好,因为在我看来,他们也有他们自己的优点,比如话不多,不烦人。事实上我在香港也经常挨骂的,批评者的一个理由就是我话太多,总在不停地说,影响了观众安心观看比赛。当然,内地解说给我的另一个感觉是风格太统一,没有解说员自己的特点,这也许跟他们的领导要求有关吧?(笑)

有人认为粤语解说在很大程度上受到英语解说的影响,你觉得呢?

是有一些借鉴,但是谈不上影响。我在解说的同时习惯听一听英语原音的解说,因为它有时会提供一些非常有用的信息,像我第一年为广州电视台解说英超时,就没有比赛现场的解说声音信号,让我感到很不习惯。

那对哪位英国解说员印象深刻?

天空电视台的马丁·泰勒。他或许没有搭档安迪·格雷那么富有激情,但是很善于用一些简单的事实来启发观众的联想和思考。比如某位球员在比赛中打进了一个精彩的世界波,一般的解说员只会说这样的进球非常难得,但是泰勒会告诉你,这名球员几年前在同一位置也尝试过同样的射门方式,而他最近一段时间状态不好是因为受伤,现在,他又找回了过去的状态。也许,这就是我所追求的境界。

关于工作——"解说前准备8小时"

每天至少用8小时来"做功课",起床第一件事就是打开电脑浏览新闻,还不包括香港、广州两地家常便饭一般的来回穿梭。有人说丁伟杰是一个没有"生活"的人。

你觉得成为一名电视解说员需要具备哪些基本素质?

首先当然是要勤奋,不过这里面也有“天分”的讲究,比如有的人就是每天不睡够8小时就没有精神,而有的人却只需要6个小时。而作为一个解说员,你往往无法把休息的时间集中起来,也就是说,同样是每天睡6小时,一般人是一次睡足,但干我们这行却可能要分开两次睡,4加2或者3加3。而我,(笑)就有这个天分。

还有什么?

准备足够的材料是非常重要的,也就是我们常说的“做功课”———上网浏览新闻,我每天起床第一件事就是打开电脑,还要看报纸,而且不能光看体育版。在我看来,的确,你少做点功课就上节目,一次两次观众根本听不出来,但是如果你因此松懈下来,时间一长了,就会“露馅”的。

那你“做功课”的量有多大?

像我现在处于赛季与赛季之间的休假期,每天还是会用5个小时左右来看东西,这样新赛季一开始你就会有足够的故事讲。平常来说,我每天“做功课”的时间一般不少于8小时,这还不包括正式参与解说工作的时间。

那岂不是没有一点属于自己的时间?

的确有人跟我说,丁伟杰,你是一个没有“生活”的人,但是我一点也不会难过。因为我每天都可以看到学到很多新东西,小小的足球能有这么多的变化,我已经很开心了。而且,我太太也很支持我的工作,我很满足。当然我不会没有自己的业余爱好,以前在新加坡ESPN总部工作的时候,我的习惯是每周打三次网球和两次篮球,如今网球很少打了,不过篮球还在坚持。至于足球,说实话踢得很少,不是不喜欢,主要是踢足球太容易受伤。你知道的,一受伤就玩不了别的运动了,划不来。

听说你还有一个给自己的解说打分的习惯?

是的,我希望能够严格要求自己。另一方面,如果能讲出一场好球,我自己也会感到非常开心。比如上赛季足总杯半决赛布莱克本对阿森纳那场比赛,节目结束的时候我的最大感觉就是两个字:痛快!

关于假球——不能明说,只能暗示"

假球越来越多,这是不争的事实,这同样也是足球解说们的难题。由于各种限制,他们不能把自己的感觉用很直接的方式说出来。

能不能归纳一下你的解说风格?

其实我对自己的要求很简单,就是尽量把每个故事都说得精彩,因为一场比赛前前后后两个小时,包含着很多的故事,有场上的,也有场下的,我们讲球的就是把这些故事说出来,让观众对比赛拥有更多的了解。至于如何把每一个故事讲全讲透,再去合理地贯穿到整场比赛当中,我想这就是我做得还不错的地方。同时,我还希望我提供的信息可以引发他们对一些问题的思考,比如一场比赛我觉得可能是“假球”,但是我不能明确地说出来,于是我会通过对一些事实的阐述来进行一些暗示。好像某位大牌球员在边路明明看到自己三四个队友已经冲进对方禁区,却鬼使神差地出现失误把球踢飞,白白浪费一次很好的进攻机会,那我就会说,这名球员是某某国家队的国脚,在某届国际大赛中表现优异,不久前某场比赛还在同样的位置传出一脚质量很高的球,而他本场比赛之前一没伤二没病,天气不错,场地更佳,怎么这个球他就传得那么糟糕呢?

几乎所有的假球和问题比赛都与各种博彩公司有关,香港现在的足球博彩已经合法了,你平时会玩吗?

没有。在我看来,赌是一种个人兴趣,而我确实就没这个兴趣,因此我不仅不赌球,也不参与别的博彩项目。我的爷爷奶奶就很喜欢打麻将,我父亲在移民前曾吩咐我,有空就陪爷爷奶奶打打牌,做个孝顺的乖孙。我试过一次,结果坐了三个小时后实在受不了。于是现在我每次去看爷爷奶奶,最重要的就是叫他们别只坐那打牌,也要出门走动走动。我承认,说我不赌球很难让人相信,我家那栋大楼的管理员就总是问我太太:丁先生讲球讲得那么好,不会真的不买球吧?但事实上,这些跟我的职业素养无关,我就是没兴趣。

关于欧洲足球——"西甲仍然是欧洲最高水平"

原以为专职解说英超的丁伟杰会对这一联赛情有独钟,没想到他更喜欢的是西甲。解说欧洲足球十余年的丰富经验,让他对现今的欧洲足坛有着独到见解。

维埃拉转会尤文图斯,让人有点吃惊,你对此怎么看?

阿森纳的情况确实有点让人担心,因为在这支球队里还没有人可以取代维埃拉的作用。不过从另一个角度来看,这也是英超的一喜———在即将开始的新赛季里,联赛的悬念将因此增加,除了切尔西是否能够保持上升势头、曼联是否能够东山再起、利物浦是否能够再创奇迹,现在阿森纳在“后维埃拉时代”的表现同样吸引着大家的关注。其实我们这些讲波佬,最喜欢看到的就是联赛多一些话题,多一些变化,这样你的解说余地就要大很多。

讲了那么多年的英超,这一定就是你的最爱了?

恰恰不是。必须承认,无论从技术层面还是战术层面,西甲仍然是当今世界上水平最高的联赛,英超只是在市场,尤其是亚洲市场的运作方面具有一定的优势。即便是从比赛观赏性来考量,我个人也还是比较倾向西甲。

但是英超在全球的影响力仍然比西甲高出一截……

这个问题你要这么看,英超在亚洲地区的确非常受欢迎,市场经营也有着不错的业绩,反过来带动整个联赛在近几个赛季稳步提升。不过也要看到,其实西甲在南美还是有着广阔而坚固的市场,西甲转播在那个地区取得了巨大的收益。为什么西甲每轮的重头戏都会放在亚洲时间的清晨?就是因为这个时间刚好是南美地区晚上的黄金时段。

在欧洲范围内最喜欢哪支球队?

没有固定支持的球队,但上赛季我的最爱说出来你可能不相信:奥萨苏纳。由于工作的原因,我看了这支球队的很多联赛和国王杯的比赛,而让我惊讶的是,这支看似不起眼的小球队竟然可以在联赛和杯赛上起用完全不同的两套阵容,而且战术的变化也很多样。需要强攻求胜的时候,他们可以放开手脚大举压上;而需要保守一点的时候,他们也能做到众志成城。这支球队还有一个特点,就是作风非常硬朗,具有很强的侵略性,尤其是遇到一个不会出牌或者不敢出牌的裁判,那他们取胜的机会就相当大了。

为什么不喜欢意甲?

太闷。我承认,英超、西甲里也有一些很闷的球队,但在绝大多数比赛里,总是至少有一方是不闷的,而意甲是各个球队都很闷,特别是所谓的强强对话,比如米兰德比,近两个赛季来却总是让我失望。我一直认为,一支球队要刻意去打一场需要闷一点的比赛,其实是很需要一点本事的,比如上赛季冠军杯上的利物浦,分别在都灵和伦敦0比0逼平尤文图斯和切尔西的比赛就是典范。然而意甲球队不一样,他们的闷是天生的,或者说,他们根本就不会打不闷的比赛,这是最让人难以忍受的。

摩洛哥vs克罗地亚解说是谁?

刘嘉远

2022年世界杯摩洛哥vs克罗地亚解说是刘嘉远。一般他主要负责意甲、西甲、德甲、中超、亚冠联赛以及欧洲冠军联赛解说工作。

刘嘉远,1984年7月4日出生于陕西省西安市,中国内地体育节目主持人、足球评论员,毕业于中山大学。

今天的内容先分享到这里了,读完本文《央视体育频道有哪些足球解说员?》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.zuqiumeng.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。